Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Cuantos Cuentos Cuento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuantos Cuentos Cuento
How Many Stories I Tell
Los
años
que
pasan
me
pesan,
me
pesa
en
el
alma
y
la
pone
a
tus
pies.
The
years
pass,
they
weigh
on
me;
they
weigh
on
my
soul
and
lay
it
at
your
feet.
Si
al
besarme
me
diste
la
vida,
If,
in
kissing
me,
you
gave
me
life,
Al
marchar
te
llevaste
mi
ser.
In
leaving,
you
took
my
being.
Yo
pasé
tanto
tiempo
intentando
fingir
ser
más
tonta
olvidando
el
ayer
I
spent
so
much
time
trying
to
pretend
I
was
foolish,
forgetting
the
past,
Que
el
amor
de
mi
vida
es
un
pacto
That
the
love
of
my
life
is
a
pact
Él
me
quiere
y
yo
le
trato
bien
He
loves
me
and
I
treat
him
well
Pero
a
veces
me
descubre
ordenando
veinte
veces
But
sometimes
he
catches
me
organizing
twenty
times
Los
libros,
las
copas,
las
cartas,
la
alcoba
Books,
glasses,
letters,
and
the
bedchamber.
Y
sospecha
con
miedo
que
está
en
esta
estrofa
And
with
fear,
he
suspects
that
he's
in
this
stanza
Y
Dios
sabe
cuántos
cuentos
cuento
por
disimular
And
God
knows
how
many
stories
I
tell
to
hide
it
(Por
disimular)
(To
hide
it)
Y
es
que
si
yo
te
recuerdo
me
paso
las
horas
cantando
Because
if
I
remember
you,
I
spend
hours
singing.
Mi
vida
sucede
y
los
días
le
ceden
el
paso
Life
goes
on,
and
the
days
give
way
A
la
voz
castigada
sin
voto
desde
hace
ya
años
To
the
punished
voice,
left
voiceless
for
years.
De
mi
corazón
cansado
de
gritar.
To
my
heart,
weary
of
shouting
Si
bendije
el
día
en
que
tú
llegaste
If
I
blessed
the
day
you
came,
Hoy
me
gasto
la
boca
en
pedirme
perdón
Today
I
wear
out
my
mouth
asking
forgiveness
Por
las
veces
que
intento
besarte
For
the
times
I
try
to
kiss
you
Mientras
beso
a
quien
es
hoy
mi
amor
While
I
kiss
the
one
who
is
my
love
today,
Y
es
que
malditos
seáis
los
And
cursed
may
you
be
Fantasmas,
jugáis
con
ventaja,
doléis
de
verdad
Ghosts,
you
toy
with
advantage,
you
really
hurt
Aunque
luego
os
vistáis
de
mentira
Even
if
you
dress
in
lies,
Y
por
eso
no
os
pueda
atrapar
And
that's
why
I
can't
catch
you
Pero
a
veces
si
no
mira
nadie
cerrando
los
ojos
lanzo
un
beso
al
aire
But
sometimes,
when
no
one's
looking,
I
close
my
eyes
and
blow
a
kiss
into
the
air.
Y
luego
suspiro
y
despacio
imagino
Then,
I
sigh
and
softly
imagine
Que
allí
donde
quiera
que
estés
amor
mío
That
wherever
you
are,
my
love,
Atteriza
en
tus
labios
y
piensas
un
poco
en
mí
It
lands
on
your
lips
and
you
think
of
me
a
little
bit
(Piensas
un
poco
en
mí)
(You
think
of
me
a
little
bit)
Y
es
que
si
yo
te
recuerdo
me
paso
las
horas
cantando
Because
if
I
remember
you,
I
spend
hours
singing.
Mi
vida
sucede
y
los
días
le
ceden
el
paso
Life
goes
on,
and
the
days
give
way
A
la
voz
castigada
sin
voto
desde
hace
ya
años
To
the
punished
voice,
left
voiceless
for
years.
De
mi
corazón
cansado
de
gritar.
To
my
heart,
weary
of
shouting.
Y
es
que
a
veces
no
puedo
evitar
que
se
escapen
volando
And
sometimes,
I
can't
help
but
let
them
fly
away
Mis
mil
mariposas
que
sueñan
contigo
a
diario
My
thousand
butterflies,
who
dream
of
you
every
day
Mi
indulgencia
les
abre
la
celda
y
te
besan
llorando
My
indulgence
opens
the
door
to
their
cell,
and
they
kiss
you
with
tears
Si
prometen
que
en
segundos
volverán
a
la
realidad
If
they
promise
to
return
to
reality
in
mere
seconds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez, Pablo Benegas, Xabier San Martin
Album
Guapa
date de sortie
25-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.