Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Cuantos Cuentos Cuento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuantos Cuentos Cuento
Сколько историй рассказываю
Los
años
que
pasan
me
pesan,
me
pesa
en
el
alma
y
la
pone
a
tus
pies.
Годы,
что
прошли,
тяготят
меня,
в
моей
душе
и
у
твоих
ног.
Si
al
besarme
me
diste
la
vida,
Целуя,
ты
подарил
мне
жизнь,
Al
marchar
te
llevaste
mi
ser.
А
уйдя,
ты
забрал
моё
существо.
Yo
pasé
tanto
tiempo
intentando
fingir
ser
más
tonta
olvidando
el
ayer
Я
столько
времени
пыталась
притвориться
глупее,
забывая
о
прошлом,
Que
el
amor
de
mi
vida
es
un
pacto
Что
любовь
моей
жизни
стала
сделкой,
Él
me
quiere
y
yo
le
trato
bien
Он
любит
меня,
и
я
отношусь
к
нему
хорошо.
Pero
a
veces
me
descubre
ordenando
veinte
veces
Но
иногда
он
замечает,
как
я
двадцать
раз
расставляю
Los
libros,
las
copas,
las
cartas,
la
alcoba
Книги,
бокалы,
письма,
будуар,
Y
sospecha
con
miedo
que
está
en
esta
estrofa
И
боится,
подозревает,
что
я
в
этих
строках,
Y
Dios
sabe
cuántos
cuentos
cuento
por
disimular
И
бог
знает,
сколько
историй
я
рассказываю,
чтобы
скрыть
это
(Por
disimular)
(Чтобы
скрыть
это)
Y
es
que
si
yo
te
recuerdo
me
paso
las
horas
cantando
И
ведь
если
я
вспоминаю
тебя,
я
часами
пою,
Mi
vida
sucede
y
los
días
le
ceden
el
paso
Моя
жизнь
идёт,
и
дни
уступают
ей
дорогу
A
la
voz
castigada
sin
voto
desde
hace
ya
años
Голосу,
который
наказан
безмолвием
уже
много
лет
De
mi
corazón
cansado
de
gritar.
И
моему
сердцу,
уставшему
кричать.
Si
bendije
el
día
en
que
tú
llegaste
Если
я
благословила
тот
день,
когда
ты
пришёл,
Hoy
me
gasto
la
boca
en
pedirme
perdón
То
теперь
я
устаю
просить
у
себя
прощения
Por
las
veces
que
intento
besarte
За
то,
что
пытаюсь
поцеловать
тебя,
Mientras
beso
a
quien
es
hoy
mi
amor
Целуя
того,
кто
сейчас
является
моей
любовью.
Y
es
que
malditos
seáis
los
И
будьте
вы
прокляты,
Fantasmas,
jugáis
con
ventaja,
doléis
de
verdad
Призраки,
вы
играете
с
преимуществом,
вы
действительно
причиняете
боль,
Aunque
luego
os
vistáis
de
mentira
Хотя
потом
вы
притворяетесь
ложью,
Y
por
eso
no
os
pueda
atrapar
И
поэтому
я
не
могу
вас
поймать.
Pero
a
veces
si
no
mira
nadie
cerrando
los
ojos
lanzo
un
beso
al
aire
Но
иногда,
если
никто
не
видит,
закрыв
глаза,
я
бросаю
поцелуй
в
воздух.
Y
luego
suspiro
y
despacio
imagino
А
потом
вздыхаю,
медленно
представляя
Que
allí
donde
quiera
que
estés
amor
mío
Что
где
бы
ты
ни
был,
любовь
моя,
Atteriza
en
tus
labios
y
piensas
un
poco
en
mí
Он
приземляется
на
твои
губы,
и
ты
немного
думаешь
обо
мне.
(Piensas
un
poco
en
mí)
(Немного
думаешь
обо
мне)
Y
es
que
si
yo
te
recuerdo
me
paso
las
horas
cantando
И
ведь
если
я
вспоминаю
тебя,
я
часами
пою,
Mi
vida
sucede
y
los
días
le
ceden
el
paso
Моя
жизнь
идёт,
и
дни
уступают
ей
дорогу
A
la
voz
castigada
sin
voto
desde
hace
ya
años
Голосу,
который
наказан
безмолвием
уже
много
лет
De
mi
corazón
cansado
de
gritar.
И
моему
сердцу,
уставшему
кричать.
Y
es
que
a
veces
no
puedo
evitar
que
se
escapen
volando
И
иногда
я
не
могу
удержаться,
и
они
улетают,
Mis
mil
mariposas
que
sueñan
contigo
a
diario
Мои
тысяча
бабочек,
которые
мечтают
о
тебе
каждый
день.
Mi
indulgencia
les
abre
la
celda
y
te
besan
llorando
Моя
снисходительность
открывает
им
темницу,
и
они
целуют
тебя,
плача,
Si
prometen
que
en
segundos
volverán
a
la
realidad
Если
пообещают,
что
через
секунду
вернутся
в
реальность.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez, Pablo Benegas, Xabier San Martin
Album
Guapa
date de sortie
25-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.