La Oreja de Van Gogh - Deseos de Cosas Imposibles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Deseos de Cosas Imposibles




Deseos de Cosas Imposibles
Deseos de Cosas Imposibles
Igual que el mosquito más tonto de la manada
Like the dumbest mosquito in the pack
Yo sigo tu luz, aunque me lleve a morir
I follow your light, even if it leads me to death
Te sigo como les siguen los puntos finales
I follow you as full stops follow
A todas las frases suicidas que buscan su fin
All the suicidal sentences that seek their end
Igual que el poeta que decide trabajar en un banco
Like the poet who decides to work in a bank
Sería posible que yo en el peor de los casos
It would be possible that I, in the worst of cases
Le hiciera una llave de yudo a mi pobre corazón
Would apply a judo lock to my poor heart
Haciendo que firme llorando esta declaración
Making it sign this declaration while crying
Me cayo porque es más cómodo engañarse
I fall because it's more comfortable to deceive myself
Me cayo porque ha ganado la razón al corazón
I fall because reason has won over my heart
Pero pase lo que pase
But whatever happens
Y aunque otro me acompañe
And although someone else may accompany me
En silencio te querré tan solo a ti
In silence I will love you, only you
Igual que el mendigo cree que el cine es un escaparate
Like the beggar who believes that the cinema is a shop window
Igual que una flor resignada, decora un despacho elegante
Like a resigned flower, decorating an elegant office
Prometo llamarle amor mío, al primero que no me haga daño
I promise to call him my love, the first one who doesn't hurt me
Y reír será un lujo que olvide, cuando te haya olvidado
And laughter will be a luxury that I forget, when I have forgotten you
Pero igual que se espera, como esperan en la Plaza de Mayo
But just as one waits, like they wait in the Plaza de Mayo
Procuro encender en secreto una vela, no sea que por si acaso
I try to light a candle in secret, just in case
Un golpe de suerte algún día quiera que te vuelva a ver
A stroke of luck one day wants me to see you again
Reduciendo estas palabras a un trozo de papel
Reducing these words to a piece of paper
Me cayo porque es más cómodo engañarse
I fall because it's more comfortable to deceive myself
Me cayo porque ha ganado la razón al corazón
I fall because reason has won over my heart
Pero pase lo que pase
But whatever happens
Y aunque otro me acompañe
And although someone else may accompany me
En silencio te querré tan solo
In silence I will love you only
Me cayo porque es más cómodo engañarse
I fall because it's more comfortable to deceive myself
Me cayo porque ha ganado la razón al corazón
I fall because reason has won over my heart
Pero pase lo que pase
But whatever happens
Y aunque otro me acompañe
And although someone else may accompany me
En silencio te querré
In silence I will love you
En silencio te amaré
In silence I will love you
En silencio pensaré
In silence I will think
Que reír será un lujo que olvide
That laughter will be a luxury that I forget
Cuando te haya olvidado
When I have forgotten you





Writer(s): Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.