Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Diciembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh,
uh,
uh,
uuuuh
У-у,
у-у,
у-у-у
Uh,
uh,
uh,
uuuuh
У-у,
у-у,
у-у-у
Uh,
uh,
uh,
uuuuh
У-у,
у-у,
у-у-у
Uh,
uh,
uh,
uuuuh
У-у,
у-у,
у-у-у
Si
una
vez
escribí
tu
nombre
Если
однажды
я
написала
твое
имя
Junto
al
mío
en
la
pared
Рядом
со
своим
на
стене,
Hoy
regreso
a
dejar
flores
Сегодня
я
вернулась
оставить
цветы
A
la
sombra
de
un
ciprés
В
тени
кипариса.
Si
tu
voz
ya
no
es
mi
maestra
Если
твой
голос
больше
не
мой
учитель
Ni
en
el
arte
de
ofender
Даже
в
искусстве
обижать,
¿Qué
más
da
recordar
quién
eras?
Какая
разница,
помнить,
кем
ты
был?
O
de
quién
yo
me
enamoré
Или
в
кого
я
влюбилась?
Si
ya
no
queda
nada,
de
que
hablar
Если
уже
не
о
чем
говорить,
Si
ya
no
queda
nada,
que
callar
Если
уже
нечего
скрывать,
¿Cómo
puede
ser
que
duela
tanto?
Как
может
быть
так
больно?
Si
nieva
en
el
infierno
al
recordar
Если
в
аду
идет
снег,
когда
вспоминаю,
Si
vuelve
a
ser
domingo
al
despertar
Если
снова
воскресенье,
когда
просыпаюсь.
Quédate
conmigo
aqui
a
mi
lado
Останься
со
мной
здесь,
рядом.
Uh,
uh,
uh,
uuuuh
У-у,
у-у,
у-у-у
Uh,
uh,
uh,
uuuuh
У-у,
у-у,
у-у-у
Uh,
uh,
uh,
uuuuh
У-у,
у-у,
у-у-у
Cuando
el
tren
de
una
historia
muerta
Когда
поезд
мертвой
истории,
Pasatiempo
en
el
andén
Времяпрепровождение
на
перроне,
Puede
ser
que
la
yerba
crezca
y
se
entierren
nuestros
pies
Может
быть,
трава
вырастет
и
погребет
наши
ноги.
Que
más
da
quién
pago
la
cena
Какая
разница,
кто
платил
за
ужин,
O
si
dejamos
a
deber
Или
если
мы
остались
в
долгу?
Si
el
silencio
dibujaba
Если
тишина
рисовала
Con
las
migas
del
mantel
Крошками
со
скатерти.
Si
ya
no
queda
nada,
de
que
hablar
Если
уже
не
о
чем
говорить,
Si
ya
no
queda
nada,
que
callar
Если
уже
нечего
скрывать,
¿Cómo
puede
ser
que
duela
tanto?
Как
может
быть
так
больно?
Si
nieva
en
el
infierno
al
recordar
Если
в
аду
идет
снег,
когда
вспоминаю,
Si
vuelve
a
ser
domingo
al
despertar
Если
снова
воскресенье,
когда
просыпаюсь.
Quédate
conmigo
aqui
a
mi
lado
Останься
со
мной
здесь,
рядом.
Uh,
uh,
uh,
uuuuh
У-у,
у-у,
у-у-у
Uh,
uh,
uh,
uuuuh
У-у,
у-у,
у-у-у
Uh,
uh,
uh,
uuuuh
У-у,
у-у,
у-у-у
¡Qué
más
da
mirarnos!
(¡Qué
más
da
mirarnos!)
Какая
разница,
смотреть
друг
на
друга!
(Какая
разница,
смотреть
друг
на
друга!)
¡Si
siempre
es
diciembre!
(¡Si
siempre
es
diciembre!)
Если
всегда
декабрь!
(Если
всегда
декабрь!)
¡Qué
más
da
cruzar
los
dedos!
Какая
разница,
скрещивать
пальцы!
¡Si
ya
no
me
mientes!
(¡Si
ya
no
me
mientes!)
Если
ты
мне
больше
не
лжешь!
(Если
ты
мне
больше
не
лжешь!)
¡Qué
más
da
que
llueva!
(¡Qué
más
da
que
llueva!)
Какая
разница,
что
идет
дождь!
(Какая
разница,
что
идет
дождь!)
¡Qué
más
da
mojarnos!
(¡Qué
más
da
mojarnos!)
Какая
разница,
промокнуть!
(Какая
разница,
промокнуть!)
¡Si
bajo
el
paraguas!
(¡Si
bajo
el
paraguas!)
Если
под
зонтом!
(Если
под
зонтом!)
¡No
vas
de
mi
brazo!
(¡No
vas
de
mi
brazo!)
Ты
не
идешь
под
руку
со
мной!
(Ты
не
идешь
под
руку
со
мной!)
¡Qué
más
da
quién
eras!
(¡Qué
más
da
quién
eras!)
Какая
разница,
кем
ты
был!
(Какая
разница,
кем
ты
был!)
¡Si
nadie
responde!
(¡Si
nadie
responde!)
Если
никто
не
отвечает!
(Если
никто
не
отвечает!)
¡Qué
más
da
esperar
despierta!
Какая
разница,
ждать
без
сна!
¡Si
al
volver
te
escondes!
(¡Si
al
volver
te
escondes!)
Если,
вернувшись,
ты
прячешься!
(Если,
вернувшись,
ты
прячешься!)
¡Qué
más
da
el
silencio!
(¡Qué
más
da
el
silencio!)
Какая
разница,
эта
тишина!
(Какая
разница,
эта
тишина!)
¡Siempre
tan
sincero!
(¡Siempre
tan
sincero!)
Всегда
такая
искренняя!
(Всегда
такая
искренняя!)
¡Siempre
tan
atento,
entre
tú
y
yo!
Всегда
такая
внимательная,
между
тобой
и
мной!
¡Cuándo
no
hay
remedio!
(¡Cuándo
no
hay
remedio!)
Когда
нет
лекарства!
(Когда
нет
лекарства!)
Uh,
uh,
uh,
uuuuh
У-у,
у-у,
у-у-у
Uh,
uh,
uh,
uuuuh
У-у,
у-у,
у-у-у
Uh,
uh,
uh,
uuuuh
У-у,
у-у,
у-у-у
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.