La Oreja de Van Gogh - Dos Cristales - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Dos Cristales




Dos Cristales
Two Crystal Glasses
Existen dos cristales
There are two lenses
Para descubrir el mundo,
With which to explore the world;
Existen siempre mil males
There are always a thousand evils
Que son buenos para el zurdo;
That are good for the left-handed;
Personas que desean
People who desire
Que el cosmos se haga normal,
That the universe would become normal,
Personas que imploran
People who beg
Que no lo sea ya.
That it not be so.
Ilusos que hoy arrojan
Dreamers who now throw
A la fuente sus monedas,
Their coins into the fountain,
Realistas que no duran
Realists who won't stay
En mojarse y cogerlas.
To get wet and catch them.
Por eso yo te digo
So I tell you
Que hay dos tipos de dialecto,
That there are two types of dialect,
Que hay dos tipos
That there are two types
De secretos, fundidos en uno mismo.
Of secrets, merged into one.
No es fácil elegir
It's not easy to choose
Dos mil formas de sentir,
Two thousand ways of feeling,
Dos mil formas de vivir;
Two thousand ways of living;
Tendrás
You'll need
Que aprender a escuchar
To learn to listen
Al duende que está ahí,
To the spirit that's there,
En ti.
Inside you.
Tenemos dos mitades
We have two halves
Separadas por un hilo
Divided by a thread
Y ese hilo, por su parte,
And that thread, in turn,
Mil cantones divididos.
A thousand divided cantons.
Buscamos, insaciables,
We search, insatiable,
Lo sincero de nosotros,
For the truth within ourselves,
La facción incorruptible,
The incorruptible faction,
Lo que es sólido en todos:
What is solid in us all:
El átomo que diga
The atom that says
Que tiremos las monedas
To throw our coins
A esa fuente cristalina
Into that crystal fountain
Donde el cosmos se genera.
Where the universe is generated.
Por eso yo te digo
So I tell you
Que hay dos tipos de dialecto,
That there are two types of dialect,
Que hay dos tipos
That there are two types
De secretos, fundidos en uno mismo.
Of secrets, merged into one.
No, no, no, no.
No, no, no, no.
No es fácil elegir
It's not easy to choose
Dos mil formas de sentir,
Two thousand ways of feeling,
Dos mil formas de vivir;
Two thousand ways of living;
Tendrás
You'll need
Que aprender a escuchar
To learn to listen
Al duende que está ahí,
To the spirit that's there,
En ti.
Inside you.
No es fácil elegir
It's not easy to choose
Dos mil formas de sentir,
Two thousand ways of feeling,
Dos mil formas de vivir;
Two thousand ways of living;
Tendrás
You'll need
Que aprender a escuchar
To learn to listen
Al duende que está ahí,
To the spirit that's there,
En ti.
Inside you.
No es fácil elegir
It's not easy to choose
Dos mil formas de sentir,
Two thousand ways of feeling,
Dos mil formas de vivir;
Two thousand ways of living;
Tendrás
You'll need
Que aprender a escuchar
To learn to listen
A ese duende que está ahí,
To that spirit that's there,
A ese duende que vive en ti.
To that spirit that lives in you.
No es fácil elegir
It's not easy to choose
Dos mil formas de sentir,
Two thousand ways of feeling,
Dos mil formas de vivir;
Two thousand ways of living;
Tendrás
You'll need
Que aprender a escuchar
To learn to listen
Al duende que está ahí,
To the spirit that's there,
En ti.
Inside you.
No.
No.
No es fácil elegir
It's not easy to choose
Dos mil formas de sentir,
Two thousand ways of feeling,
Dos mil formas de vivir;
Two thousand ways of living;
Tendrás
You'll need
Que aprender a escuchar
To learn to listen
Al duende que está ahí,
To the spirit that's there,
En ti.
Inside you.
No, no, no, no.
No, no, no, no.
No es fácil elegir
It's not easy to choose
Dos mil formas de sentir,
Two thousand ways of feeling,
Dos mil formas de vivir;
Two thousand ways of living;
Tendrás
You'll need
Que aprender a escuchar
To learn to listen
Al duende que está ahí,
To the spirit that's there,
En ti.
Inside you.
En ti.
Inside you.





Writer(s): Amaya Montero Saldias, Pablo Benegas Urabayen, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain, Haritz Garde Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.