Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Durante Una Mirada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
crecí
me
marché
del
barrio
Когда
я
вырос,
я
уехал
из
района.
Y
apenas
bajo
ya
por
Madrid,
И
едва
я
спускаюсь
уже
по
Мадриду.,
A
cambio
vivo
sin
sobresaltos
В
обмен
на
жизнь
без
испуга
Con
un
hombre
bueno
que
conocí
С
хорошим
человеком,
которого
я
встретил.
En
todas
las
fotos
me
verás
sonreír
На
всех
фотографиях
вы
увидите,
как
я
улыбаюсь
La
juventud
se
me
fue
pasando
Молодость
прошла
мимо
меня.
Y
me
rendí
ante
la
sensatez
И
я
сдался
разуму.
Vendí
mi
piano,
compré
un
buen
traje
Я
продал
свое
пианино,
купил
хороший
костюм.
Y
cada
domingo
salgo
a
correr
И
каждое
воскресенье
я
отправляюсь
на
пробежку.
Podría
decirse
que
todo
va
bien
Возможно,
все
идет
хорошо
Y
entonces
de
repente,
te
veo
entre
la
gente
И
вдруг
я
вижу
тебя
среди
людей.
Durante
una
mirada,
el
universo
se
detiene
Во
время
одного
взгляда
Вселенная
останавливается
Volvemos
a
estar
juntos
y
el
alma
se
nos
prende
Мы
снова
вместе,
и
душа
горит
на
нас.
De
pronto
comprendemos
que
lo
nuestro
es
para
siempre
Внезапно
мы
понимаем,
что
наше
дело
навсегда.
Pero
no
hacemos
nada
y
seguimos
caminando
Но
мы
ничего
не
делаем
и
продолжаем
идти.
Seguimos
con
la
vida
que
a
los
dos
nos
recetaron
Мы
продолжаем
жизнь,
которую
нам
обоим
прописали.
Cada
uno
por
su
lado
muriendo
por
girarnos
Каждый
на
своей
стороне,
умирая,
чтобы
повернуть
нас.
Parpadeando
rápido
para
disimular
Мигает
быстро,
чтобы
скрыть
Que
estamos
llorando
Что
мы
плачем.
Después
de
ti
prometí
cuidarme
После
тебя
я
пообещал
позаботиться
о
себе.
Y
cerré
con
llave
mi
corazón
И
я
запер
свое
сердце.
Y
aunque
confieso
que
ya
no
río
И
хотя
я
признаюсь,
что
больше
не
смеюсь.
Tampoco
siento
ningún
dolor
Я
также
не
чувствую
никакой
боли
Aprendí
a
conformarme
Я
научился
соглашаться.
Y
así
está
mejor
И
так
лучше.
Y
entonces
de
repente,
te
veo
entre
la
gente
И
вдруг
я
вижу
тебя
среди
людей.
Durante
una
mirada
el
universo
se
detiene
Во
время
одного
взгляда
Вселенная
останавливается
Volvemos
a
estar
juntos
y
el
alma
se
nos
prende
Мы
снова
вместе,
и
душа
горит
на
нас.
De
pronto
comprendemos
que
lo
nuestro
es
para
siempre
Внезапно
мы
понимаем,
что
наше
дело
навсегда.
Pero
no
hacemos
nada
y
seguimos
caminando
Но
мы
ничего
не
делаем
и
продолжаем
идти.
Seguimos
con
la
vida
que
a
los
dos
nos
recetaron
Мы
продолжаем
жизнь,
которую
нам
обоим
прописали.
Cada
uno
por
su
lado,
muriendo
por
girarnos
Каждый
на
своей
стороне,
умирая,
чтобы
повернуть
нас.
Parpadeando
rápido
para
disimular
Мигает
быстро,
чтобы
скрыть
Que
a
veces
no
puedo
dormir
Что
иногда
я
не
могу
спать.
Y
mirando
hacia
el
techo
me
quedo
pensando
И,
глядя
в
потолок,
я
думаю,
Qué
lentas
que
pasan
las
horas
Как
медленно
проходят
часы,
Qué
rápido
pasan
los
años
Как
быстро
проходят
годы
Nunca
nos
prepararon
para
un
viento
tan
fuerte
Нас
никогда
не
готовили
к
такому
сильному
ветру.
Que
nos
despeine
el
alma
y
nos
revuelva
los
papeles
Пусть
он
взъерошит
нам
душу
и
пошевелит
бумагами.
Y
aunque
mi
corazón
ya
tenga
su
camino
И
даже
если
мое
сердце
уже
имеет
свой
путь,
No
sé
cómo
impedir
que
sea
tuyo
este
latido
Я
не
знаю,
как
остановить
твое
сердцебиение.
Pero
no,
no
haremos
nada,
seguiremos
caminando
Но
нет,
мы
ничего
не
сделаем,
мы
продолжим
идти.
Seguiremos
con
la
vida
que
a
los
dos
nos
recetaron
Мы
продолжим
жизнь,
которую
нам
обоим
прописали.
Cada
uno
por
su
lado,
muriendo
por
girarnos
Каждый
на
своей
стороне,
умирая,
чтобы
повернуть
нас.
Parpadeando
rápido
para
disimular
Мигает
быстро,
чтобы
скрыть
Que
estamos
llorando
Что
мы
плачем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.