La Oreja de Van Gogh - Durante Una Mirada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Durante Una Mirada




Cuando crecí me marché del barrio
Когда я вырос, я уехал из района.
Y apenas bajo ya por Madrid,
И едва я спускаюсь уже по Мадриду.,
A cambio vivo sin sobresaltos
В обмен на жизнь без испуга
Con un hombre bueno que conocí
С хорошим человеком, которого я встретил.
En todas las fotos me verás sonreír
На всех фотографиях вы увидите, как я улыбаюсь
La juventud se me fue pasando
Молодость прошла мимо меня.
Y me rendí ante la sensatez
И я сдался разуму.
Vendí mi piano, compré un buen traje
Я продал свое пианино, купил хороший костюм.
Y cada domingo salgo a correr
И каждое воскресенье я отправляюсь на пробежку.
Podría decirse que todo va bien
Возможно, все идет хорошо
Y entonces de repente, te veo entre la gente
И вдруг я вижу тебя среди людей.
Durante una mirada, el universo se detiene
Во время одного взгляда Вселенная останавливается
Volvemos a estar juntos y el alma se nos prende
Мы снова вместе, и душа горит на нас.
De pronto comprendemos que lo nuestro es para siempre
Внезапно мы понимаем, что наше дело навсегда.
Pero no hacemos nada y seguimos caminando
Но мы ничего не делаем и продолжаем идти.
Seguimos con la vida que a los dos nos recetaron
Мы продолжаем жизнь, которую нам обоим прописали.
Cada uno por su lado muriendo por girarnos
Каждый на своей стороне, умирая, чтобы повернуть нас.
Parpadeando rápido para disimular
Мигает быстро, чтобы скрыть
Que estamos llorando
Что мы плачем.
Después de ti prometí cuidarme
После тебя я пообещал позаботиться о себе.
Y cerré con llave mi corazón
И я запер свое сердце.
Y aunque confieso que ya no río
И хотя я признаюсь, что больше не смеюсь.
Tampoco siento ningún dolor
Я также не чувствую никакой боли
Aprendí a conformarme
Я научился соглашаться.
Y así está mejor
И так лучше.
Y entonces de repente, te veo entre la gente
И вдруг я вижу тебя среди людей.
Durante una mirada el universo se detiene
Во время одного взгляда Вселенная останавливается
Volvemos a estar juntos y el alma se nos prende
Мы снова вместе, и душа горит на нас.
De pronto comprendemos que lo nuestro es para siempre
Внезапно мы понимаем, что наше дело навсегда.
Pero no hacemos nada y seguimos caminando
Но мы ничего не делаем и продолжаем идти.
Seguimos con la vida que a los dos nos recetaron
Мы продолжаем жизнь, которую нам обоим прописали.
Cada uno por su lado, muriendo por girarnos
Каждый на своей стороне, умирая, чтобы повернуть нас.
Parpadeando rápido para disimular
Мигает быстро, чтобы скрыть
Que a veces no puedo dormir
Что иногда я не могу спать.
Y mirando hacia el techo me quedo pensando
И, глядя в потолок, я думаю,
Qué lentas que pasan las horas
Как медленно проходят часы,
Qué rápido pasan los años
Как быстро проходят годы
Nunca nos prepararon para un viento tan fuerte
Нас никогда не готовили к такому сильному ветру.
Que nos despeine el alma y nos revuelva los papeles
Пусть он взъерошит нам душу и пошевелит бумагами.
Y aunque mi corazón ya tenga su camino
И даже если мое сердце уже имеет свой путь,
No cómo impedir que sea tuyo este latido
Я не знаю, как остановить твое сердцебиение.
Pero no, no haremos nada, seguiremos caminando
Но нет, мы ничего не сделаем, мы продолжим идти.
Seguiremos con la vida que a los dos nos recetaron
Мы продолжим жизнь, которую нам обоим прописали.
Cada uno por su lado, muriendo por girarnos
Каждый на своей стороне, умирая, чтобы повернуть нас.
Parpadeando rápido para disimular
Мигает быстро, чтобы скрыть
Que estamos llorando
Что мы плачем.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.