La Oreja de Van Gogh - El 28 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - El 28




Llega tarde el 28 y nerviosa miro el reloj
Он опаздывает 28-го и нервно смотрит на часы.
La lluvia conmigo empieza un día de pleno sol
Дождь со мной начинается День полного солнца.
A lo lejos aparece el recuerdo de un amor
Вдалеке появляется воспоминание о любви.
No me ve, camina ausente, hace mucho que pasó
Он не видит меня, ходит в отъезде, давно это случилось.
Y empecé a recordar
И я начал вспоминать,
Y paseé por mi mente, y encontré
И я бродил по моей голове, и я нашел
Aquel rincón que te dejé
Тот уголок, который я оставил тебе.
Donde guardo los momentos que no olvidé
Где я храню моменты, которые я не забыл,
Revivo aquella noche en que olvidamos lo demás
Я переживаю ту ночь, когда мы забываем обо всем остальном.
El cielo se volvió rojo, al sol vimos bostezar
Небо стало красным, на солнце мы увидели зевок.
Se ha perdido entre la gente, me he perdido yo también
Он заблудился среди людей, я тоже заблудился.
Ya se ha ido el 28, la memoria de un ayer
Уже ушло 28-е, память о вчерашнем
Y empecé a recordar
И я начал вспоминать,
Y paseé por mi mente, y encontré
И я бродил по моей голове, и я нашел
Aquel rincón que te dejé
Тот уголок, который я оставил тебе.
Donde guardo los momentos que no olvidé
Где я храню моменты, которые я не забыл,
Si, quiero saber si también
Да, я хочу знать, ты ли тоже.
Recuerdas algo de aquel café
Ты помнишь что-то из того кафе?
Que espero a veces sin entender por qué
Что я надеюсь иногда, не понимая, почему
Y paseé por mi mente, y encontré
И я бродил по моей голове, и я нашел
Aquel rincón que te dejé
Тот уголок, который я оставил тебе.
Donde guardo los momentos que no olvidé
Где я храню моменты, которые я не забыл,





Writer(s): Alvaro Fuentes, Amaya Montero, Haritz Garde, Pablo Benegas, Xavier San Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.