Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - El Ultimo Vals
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ultimo Vals
Последний вальс
Como
casi
siempre
Как
это
обычно
бывает,
Cuando
algo
se
muere
Когда
что-то
умирает,
Nace
la
nostalgia,
buscando
un
corazón
Рождается
ностальгия,
ища
чье-то
сердце.
Pero
el
mio
es
raro
Но
мое
сердце
странное,
Y
aunque
esté
desordenado
И
хотя
оно
беспокойное,
Es
impermeable
al
dolor
Оно
непроницаемо
для
боли.
Es
un
maquillaje
Это
макияж,
De.sonrisa
amable
Добрая
улыбка.
Desde
que
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
Siempre
serás
Ты
всегда
будешь
Bienvenido
a
este
lugar
Добро
пожаловать
в
это
место,
A
mi
lista
de
obsesiones
В
мой
список
навязчивых
идей,
De
nombres
a
olvidar
Имен,
которые
нужно
забыть.
¡Cómo
recordarte!
Как
вспоминать
тебя,
¡Sin
mirar
atrás!
Не
оглядываясь
назад?
Yo
nunca
olvidare
el
último
vals
Я
никогда
не
забуду
наш
последний
вальс.
Cuando
todo
acabe
Когда
все
закончится,
Y
el
silencio
hablé
И
тишина
заговорит,
Solo
tus
pupilas,
sabrán
que
fue
verdad
Только
твои
глаза
будут
знать,
что
это
было
правдой.
Y
entre
los
cristales
И
среди
осколков
стекла,
Pedacitos
de
esa
tarde
Кусочки
того
вечера,
Dónde
comenzamos
a
soñar
Где
мы
начали
мечтать.
Es
un
maquillaje
Это
макияж,
De
sonrisa
amable
Добрая
улыбка.
Desde
que
no
estás
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
Siempre
serás
Ты
всегда
будешь
Bienvenido
a
este
lugar
Добро
пожаловать
в
это
место,
A
mi
lista
de
obsesiones
В
мой
список
навязчивых
идей,
De
nombres
a
olvidar
Имен,
которые
нужно
забыть.
¡Cómo
recordarte!
Как
вспоминать
тебя,
¡Sin
mirar
atrás!
Не
оглядываясь
назад?
Yo
nunca
olvidare
el
último...
Я
никогда
не
забуду
последний...
Siempre
serás
Ты
всегда
будешь
Bienvenido
a
este
lugar
Добро
пожаловать
в
это
место,
A
mi
lista
de
obsesiones
В
мой
список
навязчивых
идей,
De
nombres
a
olvidar
Имен,
которые
нужно
забыть.
¡Cómo
recordarte!
Как
вспоминать
тебя,
¡Sin
mirar
atrás!
Не
оглядываясь
назад?
Nunca
olvidare
el
último
Никогда
не
забуду
последний
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.