La Oreja de Van Gogh - Esa Chica - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Esa Chica




Esa Chica
Эта девушка
¿Cómo imaginarse?
Как представить себе,
¿Que a la estrella más brillante?
что самую яркую звезду
¿No le espera nadie al terminar el show?
никто не ждёт после окончания шоу?
Que sin los focos que la hechizan
Что без завораживающих софитов
Ella no es más que una niña
она всего лишь девчонка
Con vestido y con zapatos de tacón
в платье и туфлях на каблуках.
Y cuando vuelve al camerino
И когда она возвращается в гримерку,
Se acurruca en el pasillo
сжимается в коридоре
Y se siente, de repente, un personaje sin autor
и чувствует себя, вдруг, персонажем без автора.
Tan radiante en las revistas
Такая сияющая в журналах,
Y no tiene quién le diga
и нет никого, кто бы сказал ей,
Que, sin maquillaje, está mucho mejor
что без макияжа она намного лучше.
¿Cómo pudo ser tan tonta?
Как она могла быть такой глупой?
¿De olvidar qué es lo que importa?
Забыть, что действительно важно?
Las estrellas de un hotel no dan calor
Звезды в отеле не греют.
Y, cada noche, en el espejo
И каждую ночь в зеркале
Le pregunta a su reflejo
она спрашивает свое отражение:
¿Tú quién eres y qué has hecho?
"Кто ты и что ты сделала
¿Con aquella que fui yo?
с той, кем была я?"
Esa chica un poco loca
Та девчонка, немного сумасшедшая,
Que solía estar cantando por el barrio
что пела по всему району,
Esa chica tan risueña
та девчонка, такая смешливая,
Con el pelo alborotado
с растрепанными волосами,
No llevaba en los bolsillos
не носила в карманах
Más que el aire del verano
ничего, кроме летнего воздуха.
Y ahora, que lo tiene todo
А теперь, когда у нее есть все,
Pasa las noches llorando
она проводит ночи в слезах.
Ah-ah, ah-ah-ah-ah
А-а, а-а-а-а
Uh, oh-oh-oh
У, о-о-о
Ah-ah
А-а
Cada vez que su sonrisa
Каждый раз, когда ее улыбка
Aparece en las noticias
появляется в новостях,
"¿Qué sabrán?", susurra y cambia de canal
"Что они знают?", шепчет она и переключает канал.
Qué más dan los galardones
Какая разница, сколько наград,
Ni cuántos canten sus canciones
и сколько людей поют ее песни,
Si, entre todo esos miles, no estás
если среди всех этих тысяч тебя нет.
Cambiaría su corona
Она бы обменяла свою корону
Por sus viejas zapatillas
на свои старые кеды
Y corriendo volvería a esperarte en tu portal
и бегом вернулась бы ждать тебя у твоего подъезда.
Esa chica un poco loca
Та девчонка, немного сумасшедшая,
Que solía estar cantando por el barrio
что пела по всему району,
Esa chica tan risueña
та девчонка, такая смешливая,
Con el pelo alborotado
с растрепанными волосами,
No llevaba en los bolsillos
не носила в карманах
Más que el aire del verano
ничего, кроме летнего воздуха.
Y ahora, que lo tiene todo
А теперь, когда у нее есть все,
Pasa las noches llorando
она проводит ночи в слезах,
Porque extraña cada día
потому что скучает каждый день
Todo lo que más quería
по всему, что было ей дорого:
Trasnochar con su guitarra
коротать ночи со своей гитарой
Y despertar con tu sonrisa
и просыпаться с твоей улыбкой,
Ser feliz con tan poquito
быть счастливой, имея так мало,
Pasar desapercibida
оставаться незамеченной.
Ya no quiere ser princesa, simplemente
Она больше не хочет быть принцессой, просто
Esa chica un poco loca
той девчонкой, немного сумасшедшей,
Que solía estar cantando por el barrio
что пела по всему району,
Esa chica tan risueña
той девчонкой, такой смешливой,
Con el pelo alborotado
с растрепанными волосами.
Eligió ser la princesa
Она выбрала быть принцессой
Del país de las mentiras
страны лжи.
Escucha bien lo que te digo
Слушай внимательно, что я говорю,
Porque yo soy esa chica
потому что я эта девушка.
Ah-ah-ah-ah, mmh, mmh
А-а-а-а, мм, мм
Ah, ah-ah-ah-ah
А, а-а-а-а





Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.