La Oreja de Van Gogh - Escapar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Escapar




Escapar
Escape
De pronto tú,
Suddenly you
Y yo me siento a salvo.
And I feel safe
De pronto yo,
Suddenly me
Y tu mirada se quita años.
And your gaze takes years off
De pronto aquí,
Suddenly here
En vez de enfrente me siento a tu lado.
Instead of opposite, I sit next to you
De pronto hoy,
Suddenly today
Ya celebramos el primer verano.
We're celebrating the first summer already
Al brindar por esta vez,
As we toast to this time
Y por todas las que quedan.
And to all those that remain
Con las lágrimas que ayer
With the tears that yesterday
Fueron mi condena.
Were my doom
Y escapar juntos de allí,
And let's escape from there together
Juntos de la mano,
Together hand in hand
Dar un salto y sentir,
Let's take a leap and feel
La libertad y el valor de elegir
The freedom and value of choosing
Regalarte mi vida.
Give you my life
Y correr juntos al fin,
And finally run together
Juntos de la mano,
Together hand in hand
A un sólo beso de ti
One kiss away from you
Ser tu mitad en esto de vivir
To be your half in this thing called life
El resto de mis días.
The rest of my days
De pronto tu,
Suddenly you
Y mi reloj vuelve a marcar el tiempo.
And my clock starts ticking again
De pronto yo,
Suddenly me
Y tan guapo que no sabes verlo.
And you so handsome that you don't even notice it
De pronto aquí,
Suddenly here
Y suenan bien hasta nuestros silencios.
And even our silences sound good
De pronto hoy,
Suddenly today
Ya nos reímos de aquel primer beso.
We're already laughing about that first kiss
Al brindar por esta vez,
As we toast to this time
Y por todas las que quedan.
And to all those that remain
Con las lágrimas que ayer
With the tears that yesterday
Fueron mi condena.
Were my doom
Y escapar juntos de allí,
And let's escape from there together
Juntos de la mano,
Together hand in hand
Dar un salto y sentir,
Let's take a leap and feel
La libertad y el valor de elegir
The freedom and value of choosing
Regalarte mi vida.
Give you my life
Y correr juntos al fin,
And finally run together
Juntos de la mano,
Together hand in hand
A un solo beso de ti,
One kiss away from you
Ser tu mitad en esto de vivir
To be your half in this thing called life
El resto de mis días.
The rest of my days
Al brindar por esta vez,
As we toast to this time
Y por todas las que quedan.
And to all those that remain
Con las lágrimas que ayer
With the tears that yesterday
Fueron nuestra condena.
Were our doom
Y escapar juntos de allí,
And let's escape from there together
Juntos de la mano,
Together hand in hand
Dar un salto y sentir,
Let's take a leap and feel
La libertad y el valor de elegir
The freedom and value of choosing
Regalarte mi vida.
Give you my life
Y besar cada despertar,
And kiss every morning
De todas tus maneras
In all the ways
Que me quieras regalar.
That you want to give me
Hacer de tu nombre
To make of your name
Una de esas palabras
One of those words
Con más valor
With more value
Que sentido.
Than meaning
Viviremos las sonrisas
We will live the smiles
Que nos debía el destino.
That destiny owes us





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.