Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Escapar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
pronto
tú,
Suddenly
you
Y
yo
me
siento
a
salvo.
And
I
feel
safe
De
pronto
yo,
Suddenly
me
Y
tu
mirada
se
quita
años.
And
your
gaze
takes
years
off
De
pronto
aquí,
Suddenly
here
En
vez
de
enfrente
me
siento
a
tu
lado.
Instead
of
opposite,
I
sit
next
to
you
De
pronto
hoy,
Suddenly
today
Ya
celebramos
el
primer
verano.
We're
celebrating
the
first
summer
already
Al
brindar
por
esta
vez,
As
we
toast
to
this
time
Y
por
todas
las
que
quedan.
And
to
all
those
that
remain
Con
las
lágrimas
que
ayer
With
the
tears
that
yesterday
Fueron
mi
condena.
Were
my
doom
Y
escapar
juntos
de
allí,
And
let's
escape
from
there
together
Juntos
de
la
mano,
Together
hand
in
hand
Dar
un
salto
y
sentir,
Let's
take
a
leap
and
feel
La
libertad
y
el
valor
de
elegir
The
freedom
and
value
of
choosing
Regalarte
mi
vida.
Give
you
my
life
Y
correr
juntos
al
fin,
And
finally
run
together
Juntos
de
la
mano,
Together
hand
in
hand
A
un
sólo
beso
de
ti
One
kiss
away
from
you
Ser
tu
mitad
en
esto
de
vivir
To
be
your
half
in
this
thing
called
life
El
resto
de
mis
días.
The
rest
of
my
days
De
pronto
tu,
Suddenly
you
Y
mi
reloj
vuelve
a
marcar
el
tiempo.
And
my
clock
starts
ticking
again
De
pronto
yo,
Suddenly
me
Y
tú
tan
guapo
que
no
sabes
verlo.
And
you
so
handsome
that
you
don't
even
notice
it
De
pronto
aquí,
Suddenly
here
Y
suenan
bien
hasta
nuestros
silencios.
And
even
our
silences
sound
good
De
pronto
hoy,
Suddenly
today
Ya
nos
reímos
de
aquel
primer
beso.
We're
already
laughing
about
that
first
kiss
Al
brindar
por
esta
vez,
As
we
toast
to
this
time
Y
por
todas
las
que
quedan.
And
to
all
those
that
remain
Con
las
lágrimas
que
ayer
With
the
tears
that
yesterday
Fueron
mi
condena.
Were
my
doom
Y
escapar
juntos
de
allí,
And
let's
escape
from
there
together
Juntos
de
la
mano,
Together
hand
in
hand
Dar
un
salto
y
sentir,
Let's
take
a
leap
and
feel
La
libertad
y
el
valor
de
elegir
The
freedom
and
value
of
choosing
Regalarte
mi
vida.
Give
you
my
life
Y
correr
juntos
al
fin,
And
finally
run
together
Juntos
de
la
mano,
Together
hand
in
hand
A
un
solo
beso
de
ti,
One
kiss
away
from
you
Ser
tu
mitad
en
esto
de
vivir
To
be
your
half
in
this
thing
called
life
El
resto
de
mis
días.
The
rest
of
my
days
Al
brindar
por
esta
vez,
As
we
toast
to
this
time
Y
por
todas
las
que
quedan.
And
to
all
those
that
remain
Con
las
lágrimas
que
ayer
With
the
tears
that
yesterday
Fueron
nuestra
condena.
Were
our
doom
Y
escapar
juntos
de
allí,
And
let's
escape
from
there
together
Juntos
de
la
mano,
Together
hand
in
hand
Dar
un
salto
y
sentir,
Let's
take
a
leap
and
feel
La
libertad
y
el
valor
de
elegir
The
freedom
and
value
of
choosing
Regalarte
mi
vida.
Give
you
my
life
Y
besar
cada
despertar,
And
kiss
every
morning
De
todas
tus
maneras
In
all
the
ways
Que
me
quieras
regalar.
That
you
want
to
give
me
Hacer
de
tu
nombre
To
make
of
your
name
Una
de
esas
palabras
One
of
those
words
Con
más
valor
With
more
value
Que
sentido.
Than
meaning
Viviremos
las
sonrisas
We
will
live
the
smiles
Que
nos
debía
el
destino.
That
destiny
owes
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier
Album
Guapa
date de sortie
25-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.