Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Estoy Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estoy Contigo
I'm with You
Tú
que
me
mirabas
como
nadie
supo
mirar
You
who
looked
at
me
like
no
one
else
ever
did
Tú
que
protegías
la
vela
si
empezaba
a
temblar
You
who
protected
the
candle
when
it
started
to
flicker
Tú
que
me
leías
cuentos
que
me
hicieron
volar
You
who
read
me
stories
that
made
me
fly
Y
ahora
tu
memoria
se
escapa
con
mi
vida
detrás
And
now
your
memory
escapes
with
my
life
behind
it
Tú
mi
estrella
despistada
en
la
noche
You
my
lost
star
in
the
night
Tú
que
aún
brillas
cuando
escuchas
mi
voz
You
who
still
shine
when
you
hear
my
voice
Estoy
contigo
I'm
with
you
Estoy
contigo
I'm
with
you
Tú
que
recogías
las
hojas
que
mi
otoño
dejó
You
who
picked
up
the
leaves
that
my
autumn
left
Tú
que
interpretabas
mis
penas
con
un
poco
de
humor
You
who
interpreted
my
sorrows
with
a
little
humor
Tú
que
despeinabas
mis
dudas
con
el
viento
a
favor
You
who
unraveled
my
doubts
with
the
wind
in
your
favor
Y
ahora
va
colándose
el
frío
del
invierno
en
tu
voz
And
now
the
cold
of
winter
is
creeping
into
your
voice
Tú
mi
estrella
despistada
en
la
noche
You
my
lost
star
in
the
night
Tú
que
aún
brillas
cuando
escuchas
mi
voz
You
who
still
shine
when
you
hear
my
voice
Estoy
contigo
I'm
with
you
Estoy
contigo
I'm
with
you
Y
cuando
sientas
que
tus
manos
no
se
acuerdan
de
ti
And
when
you
feel
that
your
hands
no
longer
remember
you
Y
que
tus
ojos
han
borrado
el
camino
And
that
your
eyes
have
erased
the
path
Estoy
contigo
I'm
with
you
Estoy
junto
a
ti
I'm
by
your
side
Para
darte
mis
palabras
To
give
you
my
words
Si
tus
labios
ya
se
han
dormido
If
your
lips
have
already
fallen
asleep
Devolverte
tus
latidos
To
give
you
back
your
heartbeat
Todo
lo
que
hiciste
por
mí
Everything
you
did
for
me
Cuando
creas
que
la
vida
se
ha
olvidado
de
ti
When
you
think
life
has
forgotten
you
No
dejaré
de
susurrarte
al
oído
I
won't
stop
whispering
in
your
ear
Que
estoy
contigo
That
I'm
with
you
Que
estoy
contigo
That
I'm
with
you
Cuando
llegue
la
nostalgia
a
separarte
de
mí
When
nostalgia
comes
to
separate
you
from
me
Yo
gritaré
para
que
escuche
el
olvido
I'll
shout
so
that
oblivion
hears
Que
aún
no
te
has
ido
That
you
haven't
left
yet
Que
yo
sigo
aquí
That
I'm
still
here
Siempre
junto
a
ti
Always
by
your
side
Estoy
contigo
I'm
with
you
Estoy
junto
a
ti
I'm
by
your
side
Estoy
contigo
I'm
with
you
Que
estoy
junto
a
ti
That
I'm
by
your
side
Que
estoy
junto
a
ti
That
I'm
by
your
side
Estoy
contigo
I'm
with
you
Estoy
junto
a
ti
I'm
by
your
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.