La Oreja de Van Gogh - Estoy Contigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Estoy Contigo




Estoy Contigo
Я с тобой
que me mirabas como nadie supo mirar
Ты, смотревший на меня, как никто другой,
que protegías la vela si empezaba a temblar
Ты, оберегавший свечу, когда она начинала мерцать,
que me leías cuentos que me hicieron volar
Ты, читавший мне сказки, что научили меня летать,
Y ahora tu memoria se escapa con mi vida detrás
А теперь твоя память ускользает, и моя жизнь следует за ней.
mi estrella despistada en la noche
Ты моя заблудившаяся звезда в ночи,
que aún brillas cuando escuchas mi voz
Ты, что всё ещё светишься, когда слышишь мой голос.
Estoy contigo
Я с тобой.
Estoy contigo
Я с тобой.
que recogías las hojas que mi otoño dejó
Ты, собиравший листья, что оставила моя осень,
que interpretabas mis penas con un poco de humor
Ты, понимавший мои печали с толикой юмора,
que despeinabas mis dudas con el viento a favor
Ты, развеивавший мои сомнения попутным ветром,
Y ahora va colándose el frío del invierno en tu voz
А теперь в твоём голосе слышится зимний холод.
mi estrella despistada en la noche
Ты моя заблудившаяся звезда в ночи,
que aún brillas cuando escuchas mi voz
Ты, что всё ещё светишься, когда слышишь мой голос.
Estoy contigo
Я с тобой.
Estoy contigo
Я с тобой.
Y cuando sientas que tus manos no se acuerdan de ti
И когда ты почувствуешь, что твои руки тебя не помнят,
Y que tus ojos han borrado el camino
И что твои глаза забыли дорогу,
Estoy contigo
Я с тобой.
Estoy junto a ti
Я рядом с тобой.
Para darte mis palabras
Чтобы дарить тебе свои слова,
Si tus labios ya se han dormido
Если твои губы уже уснули,
Devolverte tus latidos
Вернуть тебе твои удары сердца,
Todo lo que hiciste por
Всё, что ты сделал для меня.
Cuando creas que la vida se ha olvidado de ti
Когда ты подумаешь, что жизнь забыла о тебе,
No dejaré de susurrarte al oído
Я не перестану шептать тебе на ухо,
Que estoy contigo
Что я с тобой.
Que estoy contigo
Что я с тобой.
Cuando llegue la nostalgia a separarte de
Когда ностальгия придёт, чтобы разлучить нас,
Yo gritaré para que escuche el olvido
Я буду кричать, чтобы забвение услышало,
Que aún no te has ido
Что ты ещё не ушёл,
Que yo sigo aquí
Что я всё ещё здесь.
Siempre junto a ti
Всегда рядом с тобой.
Estoy contigo
Я с тобой.
Estoy junto a ti
Я рядом с тобой.
Estoy contigo
Я с тобой.
Que estoy junto a ti
Что я рядом с тобой.
Que estoy junto a ti
Что я рядом с тобой.
Estoy contigo
Я с тобой.
Estoy junto a ti
Я рядом с тобой.





Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.