La Oreja de Van Gogh - Galerna - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Galerna




Galerna
Шквал
Él salía pronto de casa
Он уходил рано из дома,
Con la mano en el corazón
Прижимая руку к сердцу,
La corbata mal anudada
Галстук небрежно завязан,
Y su parte de razón
И его доля правды известна.
Ella hacía después la cama
Она потом застилала постель,
Con girones de su amor
С обрывками своей любви,
Mientras iba recogiendo su dolor
Собирая свою боль,
Pero al regresar como cada día
Но по возвращении, как каждый день,
La galerna abría en ventanal
Шквал распахивал окно,
El rencor sentado frente a la ira
Обида, сидящая напротив гнева,
Se desafiaban una vez más
Они снова бросали друг другу вызов.
Sois los dos culpables de que en mi pecho
Вы оба виноваты в том, что в моей груди
Vivan la serpiente y el alacrán
Живут змея и скорпион,
Vivan la tormenta y el desaliento
Живут буря и уныние,
Las espinas del rosal
Шипы розы.
Sois los dos culpables de que en mis sueños
Вы оба виноваты в том, что в моих снах
No haya un cielo al que mirar
Нет неба, на которое можно смотреть,
No haya un río, no haya campo
Нет реки, нет поля,
No haya paz
Нет покоя.
El volvía tarde y cansado
Он возвращался поздно и усталым,
Sin nada que contar
Без историй для рассказа.
Ella abría sus ojos claros
Она открывала свои ясные глаза,
Desgastados de esperar
Уставшие от ожидания.
Él huía como los gatos
Он убегал, как кот,
Que se asustan al pasar
Который пугается, проходя мимо.
Mientras ella preparaba su verdad
Пока она готовила свою правду,
Un guante caía sobre mis flores
Перчатка падала на мои цветы,
Otro duelo a muerte iba a comenzar
Еще одна смертельная дуэль должна была начаться.
El ruido de sables de cada noche
Звон сабель каждую ночь,
Con el mismo herido que reanimar
С тем же раненым, которого нужно оживить.
Sois los dos culpables de que en mi pecho
Вы оба виноваты в том, что в моей груди
Vivan la serpiente y el alacrán
Живут змея и скорпион,
Vivan la tormenta y el desaliento
Живут буря и уныние,
Las espinas del rosal
Шипы розы.
Sois los dos culpables de que en mis sueños
Вы оба виноваты в том, что в моих снах
No haya un cielo al que mirar
Нет неба, на которое можно смотреть,
No haya un río, no haya campo
Нет реки, нет поля,
Solo el mar de mi soledad
Только море моего одиночества.
Sois los dos culpables de que en mi cuello
Вы оба виноваты в том, что на моей шее
Sienta vuestras manos al despertar
Я чувствую ваши руки, когда просыпаюсь,
Que me aprietan cada día un poco más
Которые сжимают меня каждый день все сильнее.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.