La Oreja de Van Gogh - Geografía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Geografía




Geografía
География
Me gustaría inventar un país contigo
Хотела бы я создать страну вместе с тобой,
Para que las palabras como patria o porvenir
Чтобы такие слова, как родина или будущее,
Bandera, nación, frontera, raza o destino
Флаг, нация, граница, раса или судьба,
Tuvieran algún sentido, para
Обрели какой-то смысл для меня.
Y que limite, al Este, con mil amigos
И чтобы граничила она на востоке с тысячей друзей,
Al Sur, con tus pasiones y, al Oeste, con el mar
На юге с твоими страстями, а на западе с морем,
Al Norte, con los secretos que nunca te digo
На севере с секретами, которые я тебе никогда не рассказываю,
Para gobernarlos, de cerca, si los quieres conquistar
Чтобы править ими, находясь рядом, если ты захочешь их покорить.
Si también lo sientes, si a ti también te apetece
Если ты тоже это чувствуешь, если тебе тоже хочется,
No lo pienses, vámonos, ya somos dos
Не раздумывай, поехали, нас уже двое.
Por qué no me das la mano y nos cogemos este barco
Почему бы тебе не взять мою руку, и мы сядем на этот корабль,
Celebrando, con un beso, que hoy es hoy
Отмечая поцелуем, что сегодня это сегодня,
Que nuestra patria existe donde estemos y yo
Что наша родина существует там, где есть ты и я,
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos
Что всё будет рядом, если рядом будем мы,
Que nuestra patria existe donde estemos y yo
Что наша родина существует там, где есть ты и я,
Que todo estará cerca, vámonos
Что всё будет рядом, поехали.
Me encantaría que nuestro país tuviera
Мне бы очень хотелось, чтобы в нашей стране был
Un arsenal inmenso de caricias bajo el mar
Огромный арсенал ласк под водой,
Para que, al caer la noche, yo encienda dos velas
Чтобы, когда наступит ночь, я зажгла две свечи,
Para invadirte por sorpresa en la intimidad
Чтобы внезапно вторгнуться к тебе, когда мы одни.
Con dos habitantes será el más pequeño del mundo
С двумя жителями она будет самой маленькой в мире,
Y, sin embargo, el más grande de todos los que yo vi
И, тем не менее, самой большой из всех, что я видела.
De veras, te digo, que el himno que escribo es sincero
Правда, говорю тебе, что гимн, который я пишу, искренний,
Habla de que hay tantos países como gente, en cada país
Он говорит о том, что стран столько, сколько людей в каждой стране.
Si también lo sientes, si a ti también te apetece
Если ты тоже это чувствуешь, если тебе тоже хочется,
No lo pienses, vámonos, ya somos dos
Не раздумывай, поехали, нас уже двое.
Por qué no me das la mano, nos cogemos este barco
Почему бы тебе не взять мою руку, мы сядем на этот корабль,
Celebrando con un beso que hoy es hoy
Отмечая поцелуем, что сегодня это сегодня,
Que nuestra patria existe donde estemos y yo
Что наша родина существует там, где есть ты и я,
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos
Что всё будет рядом, если рядом будем мы,
Que nuestra patria existe donde estemos y yo
Что наша родина существует там, где есть ты и я,
Que todo estará cerca, no lo pienses, vámonos
Что всё будет рядом, не раздумывай, поехали.
Porque, nuestra patria existe donde estemos y yo (Ah-ah-ah)
Потому что наша родина существует там, где есть ты и я (А-а-а)
Que todo estará cerca, si cerca estamos los dos (Ah-ah-ah)
Что всё будет рядом, если рядом будем мы (А-а-а)
Oh, oh-oh
О, о-о-о
Que todo estará cerca, vámonos, y yo
Что всё будет рядом, поехали, ты и я.





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.