La Oreja de Van Gogh - Historia de un Sueño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Historia de un Sueño




Historia de un Sueño
Story of a Dream
Perdona que entré sin llamar
Forgive me for entering without knocking
No es esta la hora y menos el lugar
This is not the time and certainly not the place
Tenía que contarte
I had to tell you
Que en el cielo no se está tan mal
That heaven is not so bad
Mañana ni te acordarás
Tomorrow you won't even remember
"Tan solo fue un sueño", te repetirás
"It was just a dream," you will tell yourself
Y en forma de respuesta
And in the form of an answer
Pasará una estrella fugaz
A shooting star will pass
Y cuando me marche estará
And when I leave there will be
Mi vida en la tierra en paz
My life on earth in peace
Yo solo quería despedirme
I just wanted to say goodbye
Darte un beso y verte una vez más
To give you a kiss and see you one more time
Promete que serás feliz
Promise me you'll be happy
Te ponías tan guapa al reír
You looked so pretty when you laughed
Y así
And that's how
Solo así, quiero recordarte
Only that way, I want to remember you
Así
Like that
Como antes
As before
Así
Like that
Adelante
Go ahead
Así
Like that
Vida mía, mejor será así
My love, it will be better this way
Ahora debes descansar
Now you must rest
Deja que te arrope como años atrás
Let me tuck you in like I did years ago
¿Te acuerdas
Do you remember
Cuando entonces
When then
Te cantaba antes de ir a acostar?
I used to sing to you before you went to bed?
Tan solo me dejan venir
They only let me come
Dentro de tus sueños para verte a ti
Into your dreams to see you
Y es que aquella triste noche
And that sad night
No te di ni un adiós al partir
I didn't even say goodbye when I left
Y cuando me marche estará
And when I leave there will be
Mi vida en la tierra en paz
My life on earth in peace
Yo solo quería despedirme
I just wanted to say goodbye
Darte un beso y verte una vez más
To give you a kiss and see you one more time
Promete que serás feliz
Promise me you'll be happy
Te ponías tan guapa al reír
You looked so pretty when you laughed
Y así
And that's how
Solo así, quiero recordarte
Only that way, I want to remember you
Así
Like that
Como antes
As before
Así
Like that
Adelante
Go ahead
Así
Like that
Vida mía, ahora te toca a ti
My love, now it's your turn
Solo a ti
Only yours
Seguir nuestro viaje
To continue our journey
Se está haciendo tarde
It's getting late
Tendré que marcharme
I'll have to leave
En unos segundos vas a despertar
In a few seconds you're going to wake up
Y así
And that's how
Solo así, quiero recordarte
Only that way, I want to remember you
Como antes
Like before
Así
Like that
Adelante
Go ahead
Así
Like that
Vida mía, mejor será así
My love, it will be better this way





Writer(s): Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.