Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Historia de un Sueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Historia de un Sueño
Story of a Dream
Perdona
que
entré
sin
llamar
Forgive
me
for
entering
without
knocking
No
es
esta
la
hora
y
menos
el
lugar
This
is
not
the
time
and
certainly
not
the
place
Tenía
que
contarte
I
had
to
tell
you
Que
en
el
cielo
no
se
está
tan
mal
That
heaven
is
not
so
bad
Mañana
ni
te
acordarás
Tomorrow
you
won't
even
remember
"Tan
solo
fue
un
sueño",
te
repetirás
"It
was
just
a
dream,"
you
will
tell
yourself
Y
en
forma
de
respuesta
And
in
the
form
of
an
answer
Pasará
una
estrella
fugaz
A
shooting
star
will
pass
Y
cuando
me
marche
estará
And
when
I
leave
there
will
be
Mi
vida
en
la
tierra
en
paz
My
life
on
earth
in
peace
Yo
solo
quería
despedirme
I
just
wanted
to
say
goodbye
Darte
un
beso
y
verte
una
vez
más
To
give
you
a
kiss
and
see
you
one
more
time
Promete
que
serás
feliz
Promise
me
you'll
be
happy
Te
ponías
tan
guapa
al
reír
You
looked
so
pretty
when
you
laughed
Solo
así,
quiero
recordarte
Only
that
way,
I
want
to
remember
you
Vida
mía,
mejor
será
así
My
love,
it
will
be
better
this
way
Ahora
debes
descansar
Now
you
must
rest
Deja
que
te
arrope
como
años
atrás
Let
me
tuck
you
in
like
I
did
years
ago
¿Te
acuerdas
Do
you
remember
Cuando
entonces
When
then
Te
cantaba
antes
de
ir
a
acostar?
I
used
to
sing
to
you
before
you
went
to
bed?
Tan
solo
me
dejan
venir
They
only
let
me
come
Dentro
de
tus
sueños
para
verte
a
ti
Into
your
dreams
to
see
you
Y
es
que
aquella
triste
noche
And
that
sad
night
No
te
di
ni
un
adiós
al
partir
I
didn't
even
say
goodbye
when
I
left
Y
cuando
me
marche
estará
And
when
I
leave
there
will
be
Mi
vida
en
la
tierra
en
paz
My
life
on
earth
in
peace
Yo
solo
quería
despedirme
I
just
wanted
to
say
goodbye
Darte
un
beso
y
verte
una
vez
más
To
give
you
a
kiss
and
see
you
one
more
time
Promete
que
serás
feliz
Promise
me
you'll
be
happy
Te
ponías
tan
guapa
al
reír
You
looked
so
pretty
when
you
laughed
Solo
así,
quiero
recordarte
Only
that
way,
I
want
to
remember
you
Vida
mía,
ahora
te
toca
a
ti
My
love,
now
it's
your
turn
Seguir
nuestro
viaje
To
continue
our
journey
Se
está
haciendo
tarde
It's
getting
late
Tendré
que
marcharme
I'll
have
to
leave
En
unos
segundos
vas
a
despertar
In
a
few
seconds
you're
going
to
wake
up
Solo
así,
quiero
recordarte
Only
that
way,
I
want
to
remember
you
Vida
mía,
mejor
será
así
My
love,
it
will
be
better
this
way
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.