La Oreja de Van Gogh - Inmortal - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Inmortal




Inmortal
Бессмертная
Tengo aquí bajo el vestido bien escondiditos tus besos malditos
Здесь, под платьем, крепко спрятаны твои проклятые поцелуи
Mariposas que al alba de regreso a casa se venían conmigo
Бабочки, что на рассвете возвращались домой вместе со мной
Yo tengo aquí bajo la cama cada madrugada que la deshicimos
Здесь, под кроватью, храню каждое утро, которое мы разрушили
Tengo tantas cosas y ninguna está en su sitio
У меня так много всего, и ничто не на своем месте
Tengo aquí dentro de un vaso la primera ola de aquella mañana
Здесь, в стакане, храню первую волну того утра
Tengo en uno de mis rizos el ritmo del tango que siempre bailabas
В одном из моих локонов ритм танго, которое ты всегда танцевал
Yo tengo escrito en un suspiro aquellas palabras que nunca dijimos
В одном вздохе храню те слова, которые мы так и не произнесли
Tengo tantas cosas y ninguna está en su sitio
У меня так много всего, и ничто не на своем месте
Después de ti entendí
После тебя я поняла
Que el tiempo no hace amigos
Что время не делает друзей
Qué corto fue el amor
Какой короткой была любовь
Y qué largo el olvido
И каким долгим забвение
Seré tu luz, seré un disfraz
Я буду твоим светом, я буду твоим прикрытием
Una farola que se encienda al pasar
Фонарем, который зажигается, когда ты проходишь мимо
Cualquier mariposa, la estrella polar
Любой бабочкой, Полярной звездой
Que viene sola y muy solita se va
Которая приходит одна и совсем одна уходит
Seré el sabor de un beso en el mar
Я буду вкусом поцелуя в море
Un viejo proverbio sobre cómo olvidar
Старой пословицей о том, как забыть
Seré inmortal
Я буду бессмертной
Porque yo soy tu destino
Потому что я твоя судьба
Tengo aquí bajo mi almohada tu fotografía frente a Santa Clara
Здесь, под подушкой, твоя фотография напротив Санта-Клары
Dice más que mil palabras y yo le contesto que también te amaba
Она говорит больше, чем тысяча слов, и я отвечаю ей, что тоже любила тебя
Yo tengo abierta la ventana porque así se escapa el tiempo sin verte
У меня открыто окно, чтобы так уходило время без тебя
Tengo tantas cosas, tengo todas en mi mente
У меня так много всего, всё это у меня в голове
Después de ti entendí
После тебя я поняла
Que el tiempo no hace amigos
Что время не делает друзей
Qué corto fue el amor
Какой короткой была любовь
Y qué largo el olvido
И каким долгим забвение
Seré tu luz, seré un disfraz
Я буду твоим светом, я буду твоим прикрытием
Una farola que se encienda al pasar
Фонарем, который зажигается, когда ты проходишь мимо
Cualquier mariposa, la estrella polar
Любой бабочкой, Полярной звездой
Que viene sola y muy solita se va
Которая приходит одна и совсем одна уходит
Seré el sabor de un beso en el mar
Я буду вкусом поцелуя в море
Un viejo proverbio sobre cómo olvidar
Старой пословицей о том, как забыть
Seré inmortal
Я буду бессмертной
Seré ese lunar que adorne tu piel
Я буду той родинкой, что украшает твою кожу
Una paloma cerca de donde estés
Голубем рядом с тобой
Un golpe de suerte, el café de las tres
Удачным стечением обстоятельств, кофе в три часа
Alguna mirada que te haga enloquecer
Взглядом, который сведет тебя с ума
Seré la voz que avise en el tren
Я буду голосом, объявляющим остановки в поезде
Un presentimiento de que todo irá bien
Предчувствием, что все будет хорошо
Seré inmortal, uoh-oh
Я буду бессмертной, у-у
Seré inmortal, uoh-oh-oh
Я буду бессмертной, у-у-у
Seré inmortal
Я буду бессмертной
Porque yo soy tu destino
Потому что я твоя судьба
Uh-uh, sha-la-la
У-у, ша-ла-ла
Uh-uh-uh, sha-la-la
У-у-у, ша-ла-ла
Uh-uh-uh
У-у-у





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.