La Oreja de Van Gogh - Jueves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Jueves




Si fuera más guapa y un poco más lista
Если бы я была красивее и немного умнее.
Si fuera especial, si fuera de revista
Если бы я был особенным, если бы я был журналом,
Tendría el valor de cruzar el vagón
У меня хватило бы смелости пересечь вагон.
Y preguntarte: ¿quién eres?
И спросить себя: Кто ты?
Te sientas en frente y ni te imaginas
Ты сидишь впереди и даже не представляешь,
Que llevo, por ti, mi falda más bonita
Что я ношу для тебя мою самую красивую юбку
Y al verte lanzar un bostezo al cristal
И, увидев, как ты бросаешь зевок в стекло,
Se inundan mis pupilas
Они затопляют мои зрачки.
De pronto me miras, te miro y suspiras
Вдруг ты смотришь на меня, я смотрю на тебя и вздыхаешь.
Yo cierro los ojos, apartas la vista
Я закрываю глаза, ты отворачиваешься.
Apenas respiro, me hago pequeñita
Я едва дышу, я становлюсь маленьким.
Y me pongo a temblar
И я начинаю дрожать.
Y así pasan los días, de lunes a viernes
И так проходят дни, с понедельника по пятницу
Como las golondrinas del poema de Bécquer
Как ласточки из стихотворения Беккера
De estación a estación, en frente y yo
От станции к станции, перед тобой и мной.
Va y viene el silencio
Наступает и наступает тишина.
De pronto me miras, te miro y suspiras
Вдруг ты смотришь на меня, я смотрю на тебя и вздыхаешь.
Yo cierro los ojos, apartas la vista
Я закрываю глаза, ты отворачиваешься.
Apenas respiro, me hago pequeñita
Я едва дышу, я становлюсь маленьким.
Y me pongo a temblar
И я начинаю дрожать.
Y entonces ocurre, despiertan mis labios
И тогда это происходит, они разбудили мои губы.
Pronuncian tu nombre tartamudeando
Они произносят твое имя, заикаясь.
Supongo que piensas: qué chica más tonta
Думаю, ты думаешь: какая глупая девушка.
Y me quiero morir
И я хочу умереть.
Pero el tiempo se para y te acercas diciendo
Но время останавливается, и ты приближаешься, говоря:
"Yo aún no te conozco y ya te echaba de menos
еще не знаю тебя, и я уже скучал по тебе
Cada mañana rechazo el directo
Каждое утро я отказываюсь от прямого
Y elijo este tren"
И я выбираю этот поезд"
Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado
И мы приближаемся, моя жизнь изменилась.
Un día especial este once de marzo
Особый день этого одиннадцатого марта
Me tomas la mano, llegamos a un túnel
Ты держишь меня за руку, мы добираемся до туннеля.
Que apaga la luz
Который выключает свет
Te encuentro la cara, gracias a mis manos
Я нахожу твое лицо, благодаря моим рукам.
Me vuelvo valiente y te beso en los labios
Я становлюсь смелым и целую тебя в губы.
Dices que me quieres y yo te regalo
Ты говоришь, что любишь меня, и я дарю тебе
El último soplo de mi corazón
Последний глоток моего сердца
Ah-aaah
Ах-ааах
Aaah-ah-ah
Ааах-а-а
Ah-aaah
Ах-ааах
Mmh
ММХ





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.