La Oreja de Van Gogh - Jueves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Jueves




Jueves
Четверг
Si fuera más guapa y un poco más lista
Если бы я была красивее и чуть умнее,
Si fuera especial, si fuera de revista
Если бы я была особенной, словно из журнала,
Tendría el valor de cruzar el vagón
У меня хватило бы смелости пройти через вагон
Y preguntarte: ¿quién eres?
И спросить тебя: кто ты?
Te sientas en frente y ni te imaginas
Ты сидишь напротив и даже не представляешь,
Que llevo, por ti, mi falda más bonita
Что я надела ради тебя свою самую красивую юбку.
Y al verte lanzar un bostezo al cristal
И когда я вижу, как ты зеваешь, глядя в окно,
Se inundan mis pupilas
Мои глаза наполняются слезами.
De pronto me miras, te miro y suspiras
Вдруг ты смотришь на меня, я смотрю на тебя, и ты вздыхаешь.
Yo cierro los ojos, apartas la vista
Я закрываю глаза, ты отводишь взгляд.
Apenas respiro, me hago pequeñita
Я едва дышу, становлюсь совсем маленькой
Y me pongo a temblar
И начинаю дрожать.
Y así pasan los días, de lunes a viernes
И так проходят дни, с понедельника по пятницу,
Como las golondrinas del poema de Bécquer
Как ласточки из стихотворения Беккера,
De estación a estación, en frente y yo
От станции к станции, напротив ты и я,
Va y viene el silencio
Туда и обратно идет молчание.
De pronto me miras, te miro y suspiras
Вдруг ты смотришь на меня, я смотрю на тебя, и ты вздыхаешь.
Yo cierro los ojos, apartas la vista
Я закрываю глаза, ты отводишь взгляд.
Apenas respiro, me hago pequeñita
Я едва дышу, становлюсь совсем маленькой
Y me pongo a temblar
И начинаю дрожать.
Y entonces ocurre, despiertan mis labios
И вот что происходит: мои губы пробуждаются,
Pronuncian tu nombre tartamudeando
Произносят твое имя, запинаясь.
Supongo que piensas: qué chica más tonta
Наверное, ты думаешь: какая глупая девчонка.
Y me quiero morir
И я хочу умереть.
Pero el tiempo se para y te acercas diciendo
Но время останавливается, и ты подходишь, говоря:
"Yo aún no te conozco y ya te echaba de menos
еще не знаю тебя, а уже скучал.
Cada mañana rechazo el directo
Каждое утро я отказываюсь от прямого рейса
Y elijo este tren"
И выбираю этот поезд".
Y ya estamos llegando, mi vida ha cambiado
И вот мы уже подъезжаем, моя жизнь изменилась.
Un día especial este once de marzo
Особенный день, это одиннадцатое марта.
Me tomas la mano, llegamos a un túnel
Ты берешь меня за руку, мы въезжаем в туннель,
Que apaga la luz
Который гасит свет.
Te encuentro la cara, gracias a mis manos
Я нахожу твое лицо, благодаря своим рукам.
Me vuelvo valiente y te beso en los labios
Я становлюсь смелой и целую тебя в губы.
Dices que me quieres y yo te regalo
Ты говоришь, что любишь меня, и я дарю тебе
El último soplo de mi corazón
Последнее дыхание моего сердца.
Ah-aaah
Ах-ааах
Aaah-ah-ah
Ааах-ах-ах
Ah-aaah
Ах-ааах
Mmh
Ммм





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.