La Oreja de Van Gogh - La Luz Que Nace en Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - La Luz Que Nace en Ti




La Luz Que Nace en Ti
The Light That Is Born in You
Vuela un cometa entre miles de estrellas,
A comet flies among thousands of stars,
Anuncia otra noche de paz.
Announcing another peaceful night.
Llega la nieve y se encienden las luces
Snow arrives and the lights are turned on
Que adornan la ciudad.
That adorn the city.
Cantan los niños que ya están de fiesta:
The children sing that they are already partying:
¡Que viva la amistad,
Long live friendship,
Que viva el amor,
Long live love,
Que así es la navidad ¡
That's how Christmas is!
Brilla en mi pecho
Shiny in my chest
La luz que conecta tus ojos con mi corazón
The light that connects your eyes with my heart
Brilla la chispa del Claner que olvida
Sparkle the spark of Claner who forgets
Y perdona sin rencor.
And forgive without resentment.
Dale la mano a quien no pide a cambio
Give a hand to who does not ask in return
Y cantemos por la paz.
And let's sing for peace.
¡Que viva la amistad,
Long live friendship,
Que así es la navidad ¡
That's how Christmas is!
Así es la luz que nace en ti,
That's the light that is born in you,
Así es la luz que nos ayuda a vivir.
That's the light that helps us live.
Por ti, por mí, por compartir,
For you, for me, for sharing,
Tu luz me hace tan feliz.
Your light makes me so happy.
Cada mañana un Clanner
Every morning a Clanner
Se acerca una niña que escucha llorar.
Approaches a girl who hears crying.
Tiembla de frío y el Clanner
Shivers from the cold and Clanner
Le pone un abrigo al pasar.
He puts on a coat when he passes.
Ella sonríe y se abrazan felices,
She smiles and they hug happily,
¡Que viva la amistad,
Long live friendship,
Que viva los Clanners,
Long live the Clanners,
Que así es la navidad ¡
That's how Christmas is!
Así es la luz que nace en ti,
That's the light that is born in you,
Así es la luz que nos ayuda a vivir.
That's the light that helps us live.
Por ti, por mí, por compartir,
For you, for me, for sharing,
Tu luz me hace tan feliz.
Your light makes me so happy.
Y volverá por Navidad,
And it will be back for Christmas,
La buena estrella que nos guía al andar.
The good star that guides us as we walk.
Por ti, por mí, por compartir,
For you, for me, for sharing,
Tu luz me hace tan feliz.
Your light makes me so happy.
Tu luz me hace tan feliz,
Your light makes me so happy,
Tu luz me hace tan feliz,
Your light makes me so happy,
Tu luz me hace tan feliz,
Your light makes me so happy,
Tu luz me hace tan feliz.
Your light makes me so happy.





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier, Martinez Ochoa Leire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.