Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - La Playa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
aún
me
recuerdas
Я
не
знаю,
помнишь
ли
ты
меня.
Nos
conocimos
al
tiempo
Мы
встретились
вовремя.
Tú,
el
mar
y
el
cielo
Ты,
море
и
небо
Quien
me
trajo
a
ti
Кто
привел
меня
к
тебе.
Abrazaste
mis
abrazos
Ты
обнял
мои
объятия,
Vigilando
aquel
momento
Наблюдая
за
тем
моментом,
Aunque
fuera
el
primero
Даже
если
он
был
первым.
Y
lo
guardara
para
mí
И
я
сохраню
это
для
себя.
Si
pudiera
volver
a
nacer
Если
бы
я
мог
родиться
снова.
Te
vería
cada
día
amanecer
(Amanecer)
Я
буду
видеть
тебя
каждый
день
рассвет
(Рассвет)
Sonriendo
como
cada
vez
(Eh
ahh)
Улыбаясь,
как
каждый
раз
(э-э-э)
Como
aquella
vez
Как
в
тот
раз.
Te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo
Я
напишу
тебе
самую
красивую
песню
в
мире.
Voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
solo
un
segundo
Я
собираюсь
запечатлеть
нашу
историю
всего
за
секунду
Un
día
verás
que
este
loco
de
poco
se
olvida
Однажды
ты
увидишь,
что
этот
маленький
сумасшедший
забывает
Por
mucho
que
pasen
los
años
de
largo
en
su
vida
Как
бы
долгие
годы
ни
проходили
в
его
жизни,
El
día
de
la
despedida
День
прощания
De
esta
playa
de
mi
vida
С
этого
пляжа
моей
жизни.
Te
hice
una
promesa
Я
дал
тебе
обещание.
Volverte
a
ver
así
Я
снова
увижу
тебя
таким.
Más
de
cincuenta
veranos
Более
пятидесяти
лет
Hace
hoy
que
no
nos
vemos
Сегодня
мы
не
виделись.
Ni
tú,
ni
el
mar,
ni
el
cielo
Ни
ты,
ни
море,
ни
небо.
Ni
quien
me
trajo
a
ti
Ни
тот,
кто
привел
меня
к
тебе.
Si
pudiera
volver
a
nacer
Если
бы
я
мог
родиться
снова.
Te
vería
cada
día
amanecer
(Amanecer)
Я
буду
видеть
тебя
каждый
день
рассвет
(Рассвет)
Sonriendo
como
cada
vez
(Eh
ahh)
Улыбаясь,
как
каждый
раз
(э-э-э)
Como
aquella
vez
Как
в
тот
раз.
Te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo
Я
напишу
тебе
самую
красивую
песню
в
мире.
Voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
solo
un
segundo
Я
собираюсь
запечатлеть
нашу
историю
всего
за
секунду
Un
día
verás
que
este
loco
de
poco
se
olvida
Однажды
ты
увидишь,
что
этот
маленький
сумасшедший
забывает
Por
mucho
que
pasen
los
años
de
largo
en
su
vida
Как
бы
долгие
годы
ни
проходили
в
его
жизни,
Y
te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo
И
я
напишу
тебе
самую
красивую
песню
в
мире.
Y
voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
solo
un
segundo
И
я
запечатлю
нашу
историю
всего
за
секунду.
Y
un
día
verás
que
este
loco
de
poco
se
olvida
И
однажды
ты
увидишь,
что
этот
маленький
сумасшедший
забывает.
Por
mucho
que
pasen
los
años
Как
бы
ни
проходили
годы,
Por
mucho
que
pasen
los
años
de
largo
en
tu
vida
Как
бы
долгие
годы
не
прошли
в
твоей
жизни.
Tu
vida,
tu
vida
(Ah
ah)
Твоя
жизнь,
твоя
жизнь
(ах
ах)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin Beldarrain, Alvaro Fuentes Ibarz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.