Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - La canción mas bonita del mundo
La canción mas bonita del mundo
The Most Beautiful Song in the World
No
sé
si
aún
me
recuerdas
I
don't
know
if
you
still
remember
me
Nos
conocimos
al
tiempo
We
met
in
time
Tú,
el
mar
y
el
cielo
You,
the
sea
and
the
sky
Y
quien
me
trajo
a
ti
And
who
brought
me
to
you
Abrazaste
mis
abrazos
You
embraced
my
embraces
Vigilando
aquel
momento
Guarding
that
moment
Aunque
fuera
el
primero
Even
if
it
was
the
first
Y
lo
guardara
para
mí
And
I
would
keep
it
for
myself
Si
pudiera
volver
a
nacer
If
I
could
be
born
again
Te
vería
cada
día
amanecer
I
would
see
you
every
day
at
sunrise
Sonriendo
como
cada
vez
Smiling
like
every
time
Como
aquella
vez
Like
that
time
Te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo
I'm
going
to
write
you
the
most
beautiful
song
in
the
world
Voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
sólo
un
segundo
I'm
going
to
capture
our
story
in
just
a
second
Un
día
verás
que
este
loco
de
poco
se
olvida
One
day
you'll
see
that
this
crazy
man
slowly
forgets
Por
mucho
que
pasen
los
años
de
largo
en
su
vida
No
matter
how
many
years
pass
by
in
his
life
El
día
de
la
despedida
The
day
of
the
farewell
De
esta
playa
de
mi
vida
Of
this
beach
of
my
life
Te
hice
una
promesa:
volverte
a
ver
así
I
made
you
a
promise:
to
see
you
again
like
this
Más
de
cincuenta
veranos
Over
fifty
summers
ago
Hace
hoy
que
no
nos
vemos
Today
I
have
not
seen
you
Ni
tú,
ni
el
mar,
ni
el
cielo
Neither
you,
nor
the
sea,
nor
the
sky
Ni
quien
me
trajo
a
ti
Nor
who
brought
me
to
you
Si
pudiera
volver
a
nacer
If
I
could
be
born
again
Te
vería
cada
día
amanecer
I
would
see
you
every
day
at
sunrise
Sonriendo
como
cada
vez
Smiling
like
every
time
Como
aquella
vez
Like
that
time
Te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo
I'm
going
to
write
you
the
most
beautiful
song
in
the
world
Voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
sólo
un
segundo
I'm
going
to
capture
our
story
in
just
a
second
Un
día
verás
que
este
loco
de
poco
se
olvida
One
day
you'll
see
that
this
crazy
man
slowly
forgets
Por
mucho
que
pasen
los
años
de
largo
en
su
vida
No
matter
how
many
years
pass
by
in
his
life
Y
te
voy
a
escribir
la
canción
más
bonita
del
mundo
And
I'm
going
to
write
you
the
most
beautiful
song
in
the
world
Y
voy
a
capturar
nuestra
historia
en
tan
sólo
un
segundo
And
I'm
going
to
capture
our
story
in
just
a
second
Y
un
día
verás
que
este
loco
de
poco
se
olvida
And
one
day
you'll
see
that
this
crazy
man
slowly
forgets
Por
mucho
que
pasen
los
años
No
matter
how
many
years
Por
mucho
que
pasen
los
años
de
largo
en
tu
vida
No
matter
how
many
years
pass
by
in
your
life
Tu
vida,
tu
vida
Your
life,
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.