La Oreja de Van Gogh - La Estrella y la Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - La Estrella y la Luna




La Estrella y la Luna
The Star and the Moon
Cuenta un sabio de hoy que una estrella fugaz
A wise man of today tells us that a shooting star
En el cielo azul tapaba al astro lunar
In the blue sky was covering the lunar body
Era tal el candor que despedía al volar
Such was the radiance it gave off as it flew
Que la luna no, no dejaba de llorar
That the moon did not stop crying, no, it would not
No dejaba de llorar, uh
It would not stop crying, uh
De envidia la luna lloraba al mirar
With envy the moon wept as it watched
Como a la estrella la querían más
As the star was loved more
Eran sus ojos capaces de amar
Her eyes were capable of loving
Por eso la luna la quería apagar
That's why the moon wanted to extinguish her light
Un hechizo lunar provocó una ola en el mar
A lunar enchantment caused a wave in the sea
Con una cruel intención, borrar la huella estelar
With the cruel intention of erasing the star's path
Pero el mar dejó que la ola chocara con
But the sea let the wave collide with the wind
Con el viento y así no dañar su corazón
So as not to harm her heart
No dañar su corazón
Not to harm her heart
De envidia la luna lloraba al mirar
With envy the moon wept as it watched
Como a la estrella la querían más
As the star was loved more
Eran sus ojos capaces de amar
Her eyes were capable of loving
Por eso la luna la quería apagar
That's why the moon wanted to extinguish her light
Apagar, apagar
Extinguish, extinguish
Apagar, apagar
Extinguish, extinguish
De envidia la luna lloraba al mirar
With envy the moon wept as it watched
Como a la estrella la querían más
As the star was loved more
Eran sus ojos capaces de amar
Her eyes were capable of loving
Por eso la luna la quería apagar
That's why the moon wanted to extinguish her light
De envidia la luna lloraba al mirar
With envy the moon wept as it watched
Como a la estrella la querían más
As the star was loved more
Eran sus ojos capaces de amar
Her eyes were capable of loving
Por eso la luna la quería apagar
That's why the moon wanted to extinguish her light
La quería apagar
She wanted to extinguish it





Writer(s): Alvaro Fuentes, Amaya Montero, Haritz Garde, Pablo Benegas, Xavier San Martin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.