Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - La Estrella y la Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Estrella y la Luna
The Star and the Moon
Cuenta
un
sabio
de
hoy
que
una
estrella
fugaz
A
wise
man
of
today
tells
us
that
a
shooting
star
En
el
cielo
azul
tapaba
al
astro
lunar
In
the
blue
sky
was
covering
the
lunar
body
Era
tal
el
candor
que
despedía
al
volar
Such
was
the
radiance
it
gave
off
as
it
flew
Que
la
luna
no,
no
dejaba
de
llorar
That
the
moon
did
not
stop
crying,
no,
it
would
not
No
dejaba
de
llorar,
uh
It
would
not
stop
crying,
uh
De
envidia
la
luna
lloraba
al
mirar
With
envy
the
moon
wept
as
it
watched
Como
a
la
estrella
la
querían
más
As
the
star
was
loved
more
Eran
sus
ojos
capaces
de
amar
Her
eyes
were
capable
of
loving
Por
eso
la
luna
la
quería
apagar
That's
why
the
moon
wanted
to
extinguish
her
light
Un
hechizo
lunar
provocó
una
ola
en
el
mar
A
lunar
enchantment
caused
a
wave
in
the
sea
Con
una
cruel
intención,
borrar
la
huella
estelar
With
the
cruel
intention
of
erasing
the
star's
path
Pero
el
mar
dejó
que
la
ola
chocara
con
But
the
sea
let
the
wave
collide
with
the
wind
Con
el
viento
y
así
no
dañar
su
corazón
So
as
not
to
harm
her
heart
No
dañar
su
corazón
Not
to
harm
her
heart
De
envidia
la
luna
lloraba
al
mirar
With
envy
the
moon
wept
as
it
watched
Como
a
la
estrella
la
querían
más
As
the
star
was
loved
more
Eran
sus
ojos
capaces
de
amar
Her
eyes
were
capable
of
loving
Por
eso
la
luna
la
quería
apagar
That's
why
the
moon
wanted
to
extinguish
her
light
Apagar,
apagar
Extinguish,
extinguish
Apagar,
apagar
Extinguish,
extinguish
De
envidia
la
luna
lloraba
al
mirar
With
envy
the
moon
wept
as
it
watched
Como
a
la
estrella
la
querían
más
As
the
star
was
loved
more
Eran
sus
ojos
capaces
de
amar
Her
eyes
were
capable
of
loving
Por
eso
la
luna
la
quería
apagar
That's
why
the
moon
wanted
to
extinguish
her
light
De
envidia
la
luna
lloraba
al
mirar
With
envy
the
moon
wept
as
it
watched
Como
a
la
estrella
la
querían
más
As
the
star
was
loved
more
Eran
sus
ojos
capaces
de
amar
Her
eyes
were
capable
of
loving
Por
eso
la
luna
la
quería
apagar
That's
why
the
moon
wanted
to
extinguish
her
light
La
quería
apagar
She
wanted
to
extinguish
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Fuentes, Amaya Montero, Haritz Garde, Pablo Benegas, Xavier San Martin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.