La Oreja de Van Gogh - La Niña Que Llora en Tus Fiestas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - La Niña Que Llora en Tus Fiestas




Vuela un columpio vacío sobre mi cabeza
Летят пустые качели над моей головой.
Vuela por el cementerio de mi voluntad
Лети по кладбищу моей воли,
Sigo buscando la niña que llora en tus fiestas
Я продолжаю искать девочку, которая плачет на твоих вечеринках.
Suenan campanas en flor por mi funeral
Колокола в цвету звонят на мои похороны.
Mírame
Посмотри на меня.
Con la estrella polar a mis pies
С Полярной звездой у моих ног.
Vuelvo a casa perdida, otra vez
Я снова возвращаюсь домой потерянным.
Porque no dejar de adorarte
Потому что я не могу перестать поклоняться Тебе.
Mírame
Посмотри на меня.
Vuela un columpio vacío rozando la arena
Летят пустые качели, скользящие по песку.
Deja las huellas del ángel caído al pasar
Оставь следы падшего ангела при прохождении
Huellas que siempre me llevan a ti, quita penas
Следы, которые всегда ведут меня к тебе, снимают печали.
Como la dosis de vida fugaz que me diste a probar
Как доза мимолетной жизни, которую ты дал мне попробовать.
Mírame
Посмотри на меня.
Con la estrella polar a mis pies
С Полярной звездой у моих ног.
Vuelvo a casa perdida, otra vez
Я снова возвращаюсь домой потерянным.
Porque no dejar de adorarte
Потому что я не могу перестать поклоняться Тебе.
Pienso en ti
Я думаю о тебе
Cada vez que me alejo de
Каждый раз, когда я ухожу от себя,
Cada vez que prefiero morir
Каждый раз, когда я предпочитаю умирать,
Desde el día en que me dijiste "Tu carita es una rosa sin abrir"
С того дня, как ты сказал мне: "твое личико-неоткрытая Роза".
Mírame
Посмотри на меня.
Con la estrella polar a mis pies
С Полярной звездой у моих ног.
Vuelvo a casa perdida, otra vez
Я снова возвращаюсь домой потерянным.
Porque no dejar de adorarte
Потому что я не могу перестать поклоняться Тебе.
Pienso en
Я думаю о себе.
Cada vez que me miras así
Каждый раз, когда ты смотришь на меня так,
Se me cosen los labios a ti
Я зашиваю тебе губы.
Y la luna me pinta los ojos
И Луна красит мне глаза.
Mírame
Посмотри на меня.
Cada vez que te vas, pienso en ti
Каждый раз, когда ты уходишь, Я думаю о тебе.
Cada vez que prefiero morir
Каждый раз, когда я предпочитаю умирать,
Cada vez que me besas así
Каждый раз, когда ты целуешь меня так,
Cada vez que te vas, mírame
Каждый раз, когда ты уходишь, посмотри на меня.





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier, Martinez Ochoa Leire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.