La Oreja de Van Gogh - La Paz de Tus Ojos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - La Paz de Tus Ojos




No he podido esta vez
На этот раз я не смог
Vuelvo a no ser
Я снова не
Vuelvo a caer
Я снова падаю.
Que importa nada si yo
Что ничего не имеет значения, если я
No reír
Я не умею смеяться.
No sentir
Я не знаю, как чувствовать.
Quiero oírte llorar y que me parta el corazón
Я хочу услышать, как ты плачешь, и разбить мне сердце.
Quiero darte un beso sin pensar
Я хочу поцеловать тебя, не задумываясь.
Quiero sentir miedo cuando me digas adiós
Я хочу чувствовать страх, когда ты прощаешься со мной.
Yo quiero que me enseñes a jugar
Я хочу, чтобы ты научил меня играть.
que me he vuelto a perder
Я знаю, что снова заблудился.
Que he vuelto a desenterrar
Что я снова выкопал.
Todo aquello que pasé
Все, через что я прошел,
No ni cómo explicar
Я даже не знаю, как объяснить.
Que solo puedo llorar
Что я могу только плакать.
Que necesito la paz
Что мне нужен мир.
Que se esconde en tus ojos, que se anuncia en tu boca
Который прячется в твоих глазах, который объявляется в твоих устах.
Que te da la razón
Что дает вам право
Ven, cuéntame aquella historia de princesas y amores
Давай, расскажи мне историю о принцессах и возлюбленных.
Que un día te conté yo
Что однажды я рассказал тебе.
Hoy he dejado de hablar
Сегодня я перестал говорить.
Quiero callar
Я хочу заткнуться.
Disimular
Скрывать
Solo me queda esperar
Мне остается только ждать.
Verte pasar
Смотреть, как ты проходишь.
Reinventar
Изобретать
Quiero sentir algo y no por dónde empezar
Я хочу что-то почувствовать, и я не знаю, с чего начать.
Yo quiero que mi mundo deje de girar
Я хочу, чтобы мой мир перестал вращаться.
Quiero que mis manos tengan fuerza para dar
Я хочу, чтобы мои руки имели силу, чтобы дать
Yo quiero asustarme si no estás
Я хочу испугаться, если тебя нет.
que me he vuelto a perder
Я знаю, что снова заблудился.
Que he vuelto a desenterrar
Что я снова выкопал.
Todo aquello que pasé
Все, через что я прошел,
No ni cómo explicar
Я даже не знаю, как объяснить.
Que solo puedo llorar
Что я могу только плакать.
Que necesito la paz
Что мне нужен мир.
Que se esconde en tus ojos. que se anuncia en tu boca
Что прячется в твоих глазах. что рекламируется в твоих устах
Que te da la razón
Что дает вам право
Ven, cuéntame aquella historia de princesas y amores
Давай, расскажи мне историю о принцессах и возлюбленных.
Que un día te conté yo
Что однажды я рассказал тебе.
que me he vuelto a perder
Я знаю, что снова заблудился.
Que he vuelto a desenterrar
Что я снова выкопал.
Y no ni cómo explicar
И я даже не знаю, как объяснить.
Que solo puedo llorar
Что я могу только плакать.
Que necesito la paz
Что мне нужен мир.
Que se esconde en tus ojos, que se anuncia en tu boca
Который прячется в твоих глазах, который объявляется в твоих устах.
Que te da la razón
Что дает вам право
Ven, cuéntame aquella historia de princesas y amores
Давай, расскажи мне историю о принцессах и возлюбленных.
Que un día te conté yo (que un día te conté yo)
Что однажды я сказал тебе (что однажды я сказал тебе)
Que un día te conté yo (que un día te conté yo)
Что однажды я сказал тебе (что однажды я сказал тебе)
Que un día te conté yo
Что однажды я рассказал тебе.





Writer(s): Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.