La Oreja de Van Gogh - La Paz de Tus Ojos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - La Paz de Tus Ojos




La Paz de Tus Ojos
Покой Твоих Глаз
No he podido esta vez
Я не смогла в этот раз
Vuelvo a no ser
Снова не я
Vuelvo a caer
Снова падаю
Que importa nada si yo
Какая разница, если я
No reír
Не умею смеяться
No sentir
Не умею чувствовать
Quiero oírte llorar y que me parta el corazón
Хочу слышать твой плач и чтобы он разбил мне сердце
Quiero darte un beso sin pensar
Хочу поцеловать тебя не думая
Quiero sentir miedo cuando me digas adiós
Хочу почувствовать страх, когда ты скажешь "прощай"
Yo quiero que me enseñes a jugar
Хочу, чтобы ты научил меня играть
que me he vuelto a perder
Знаю, я снова потерялась
Que he vuelto a desenterrar
Что я снова откопала
Todo aquello que pasé
Всё то, через что прошла
No ni cómo explicar
Даже не знаю, как объяснить
Que solo puedo llorar
Что могу только плакать
Que necesito la paz
Что мне нужен покой
Que se esconde en tus ojos, que se anuncia en tu boca
Который прячется в твоих глазах, который слышится в твоих словах
Que te da la razón
Который даёт тебе правоту
Ven, cuéntame aquella historia de princesas y amores
Приди, расскажи мне ту историю о принцессах и любви
Que un día te conté yo
Которую я когда-то рассказала тебе
Hoy he dejado de hablar
Сегодня я перестала говорить
Quiero callar
Хочу молчать
Disimular
Скрывать
Solo me queda esperar
Мне остаётся только ждать
Verte pasar
Видеть, как ты проходишь мимо
Reinventar
Выдумывать заново
Quiero sentir algo y no por dónde empezar
Хочу что-то почувствовать, но не знаю, с чего начать
Yo quiero que mi mundo deje de girar
Хочу, чтобы мой мир перестал вращаться
Quiero que mis manos tengan fuerza para dar
Хочу, чтобы мои руки обрели силу дарить
Yo quiero asustarme si no estás
Хочу испугаться, если тебя нет рядом
que me he vuelto a perder
Знаю, я снова потерялась
Que he vuelto a desenterrar
Что я снова откопала
Todo aquello que pasé
Всё то, через что прошла
No ni cómo explicar
Даже не знаю, как объяснить
Que solo puedo llorar
Что могу только плакать
Que necesito la paz
Что мне нужен покой
Que se esconde en tus ojos. que se anuncia en tu boca
Который прячется в твоих глазах, который слышится в твоих словах
Que te da la razón
Который даёт тебе правоту
Ven, cuéntame aquella historia de princesas y amores
Приди, расскажи мне ту историю о принцессах и любви
Que un día te conté yo
Которую я когда-то рассказала тебе
que me he vuelto a perder
Знаю, я снова потерялась
Que he vuelto a desenterrar
Что я снова откопала
Y no ni cómo explicar
И даже не знаю, как объяснить
Que solo puedo llorar
Что могу только плакать
Que necesito la paz
Что мне нужен покой
Que se esconde en tus ojos, que se anuncia en tu boca
Который прячется в твоих глазах, который слышится в твоих словах
Que te da la razón
Который даёт тебе правоту
Ven, cuéntame aquella historia de princesas y amores
Приди, расскажи мне ту историю о принцессах и любви
Que un día te conté yo (que un día te conté yo)
Которую я когда-то рассказала тебе (которую я когда-то рассказала тебе)
Que un día te conté yo (que un día te conté yo)
Которую я когда-то рассказала тебе (которую я когда-то рассказала тебе)
Que un día te conté yo
Которую я когда-то рассказала тебе





Writer(s): Amaya Montero Saldias, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.