Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - ¿Lo Ves?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puedo
parar
el
tiempo
Я
не
могу
остановить
время,
Y
algún
día
de
algún
año
ocurrirá
И
когда-нибудь
через
год
это
произойдет.
Yo
seré
la
anciana
que
irá
a
tu
lado
Я
буду
старухой,
которая
пойдет
рядом
с
тобой.
Y
mis
latidos
se
detendrán
И
мое
сердцебиение
остановится.
Por
última
vez
me
veré
en
tus
pupilas
В
последний
раз
я
увижу
себя
в
твоих
зрачках.
Cogeré
tus
manos
y
antes
de
marchar
Я
возьму
тебя
за
руки
и
перед
тем,
как
уйти.
Con
un
hilo
de
voz
te
diría:
С
нитью
голоса
я
бы
сказал
тебе,:
"¿Lo
ves,
tonto
lo
ves?
"Видишь,
дурак,
видишь?
Cómo
fuiste
el
amor
de
mi
vida"
Как
ты
была
любовью
всей
моей
жизни"
Que
te
ríes
cuando
digo
Что
ты
смеешься,
когда
я
говорю,
Que
si
yo
no
ardo
de
amor
Что
если
я
не
горю
любовью,
Muero
de
frío
Я
умираю
от
холода.
Pero
te
prometo
Но
я
обещаю
тебе.
Soplar
contigo
la
última
vela
Взорвать
с
тобой
последнюю
свечу,
Que
quede
en
pie
Пусть
встанет.
Por
última
vez
me
veré
tus
pupilas
В
последний
раз
я
увижу
твои
зрачки.
Me
agarraré
a
tus
manos
y
antes
de
marchar
Я
буду
держаться
за
твои
руки
и
перед
тем,
как
уйти.
Con
un
hilo
de
voz
te
diría:
С
нитью
голоса
я
бы
сказал
тебе,:
"Mi
vida
escúchame
"Моя
жизнь,
послушай
меня.
Que
yo
(que
yo,
que
yo)
Что
я
(что
я,
что
я)
En
esos
ojos
grises
aún
veo
a
aquel
niño
В
этих
серых
глазах
я
все
еще
вижу
этого
ребенка.
Que
bailó
conmigo
una
noche
de
julio
hasta
ver
las
luces
de
otro
día
Который
танцевал
со
мной
однажды
июльской
ночью,
пока
не
увидел
огни
другого
дня,
Y
por
última
vez
le
diré:
И
в
последний
раз
я
скажу
ему:
"¿Lo
ves?
Cómo
fuiste
el
amor
de
mi
vida
"Видишь?
Как
ты
была
любовью
всей
моей
жизни.
¿Lo
ves,
tonto
lo
ves?
Видишь,
дурак,
видишь?
¿Lo
ves,
lo
ves?
Видишь,
видишь?
Cómo
fuiste
mi
amor"
Как
ты
была
моей
любовью"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.