Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Muñeca de Trapo - Directo Mexico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muñeca de Trapo - Directo Mexico
Rag Doll - Live in Mexico
Como
esos
cuadros
que
aun
estan
por
colgar,
Like
those
paintings
that
are
yet
to
be
hung,
Como
el
mantel
de
la
cena
de
ayer.
Like
the
tablecloth
from
yesterday's
dinner.
Siempre
esperando
que
te
diga
algo
más,
Always
waiting
for
you
to
say
something
more,
Y
mis
sentidas
palabras
no
quieren
volar.
But
my
heartfelt
words
refuse
to
take
flight.
Lo
nunca
dicho
se
disuelve
en
té,
The
unspoken
dissolves
into
tea,
Como
el
infiel
dice
nunca
lo
haré.
Like
the
unfaithful
who
say
they'll
never
do
it.
Siento
que
estoy
en
una
carcel
de
amor,
I
feel
like
I'm
in
a
prison
of
love,
Me
olivdarás
si
no
firmo
mi
declaración.
You'll
forget
me
if
I
don't
sign
my
confession.
Me
abrazaría
al
diablo
sin
dudar
I
would
embrace
the
devil
without
hesitation
Por
ver
tu
cara
al
escucharme
hablar.
To
see
your
face
as
I
pour
my
heart
out.
Eres
todo
lo
que
mas
quiero
You
are
everything
I
want
most
Pero
te
pierdo
en
mis
silencios.
But
I'm
losing
you
in
my
silences.
Mis
ojos
son
dos
cruces
negras
My
eyes
are
two
black
crosses
Que
no
han
hablado
nunca
claro.
That
have
never
spoken
clearly.
Mi
corazón
lleno
de
pena
My
heart
is
full
of
sorrow
Y
yo
una
muñeca
de
trapo.
And
I'm
a
rag
doll.
Cada
silencio
es
un
nube
que
va
Every
silence
is
a
cloud
that
follows
me
Detrás
de
mi
sin
parar
de
llorar.
Unceasingly
weeping
behind
me.
Quiero
contarte
lo
que
siento
por
ti,
I
want
to
tell
you
how
I
feel
about
you,
Que
me
escuche
hablar
la
luna
de
enero
mirándote
a
ti.
To
have
the
January
moon
listen
to
me
as
I
speak,
looking
at
you.
Me
abrazaría
al
diablo
sin
dudar
I
would
embrace
the
devil
without
hesitation
Por
ver
tu
cara
al
escucharme
hablar.
To
see
your
face
as
I
pour
my
heart
out.
Eres
todo
lo
que
mas
quiero
You
are
everything
I
want
most
Pero
te
pierdo
en
mis
silencios.
But
I'm
losing
you
in
my
silences.
Mis
ojos
son
dos
cruces
negras
My
eyes
are
two
black
crosses
Que
no
han
hablado
nunca
claro.
That
have
never
spoken
clearly.
Mi
corazón
lleno
de
pena
My
heart
is
full
of
sorrow
Y
yo
una
muñeca
de
trapo.
And
I'm
a
rag
doll.
No
tengo
miedo
al
fuego
eterno,
I
do
not
fear
eternal
fire,
Tampoco
a
sus
cuentos
amargos
Nor
their
bitter
tales
Pero
el
silencio
es
algo
frio
But
silence
is
a
cold
thing
Y
mis
inviernos
son
muy
largos.
And
my
winters
are
long.
Y
a
tu
regreso
estaré
lejos
And
when
you
return,
I'll
be
far
away
Entre
los
versos
de
algún
tango.
Among
the
verses
of
some
tango.
Porque
este
corazón
sincero
Because
this
sincere
heart
Murió
siendo
muñeca
de
trapo.
Died
a
rag
doll.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.