La Oreja de Van Gogh - Muñeca de Trapo - Directo Mexico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Muñeca de Trapo - Directo Mexico




Muñeca de Trapo - Directo Mexico
Rag Doll - Live in Mexico
Como esos cuadros que aun estan por colgar,
Like those paintings that are yet to be hung,
Como el mantel de la cena de ayer.
Like the tablecloth from yesterday's dinner.
Siempre esperando que te diga algo más,
Always waiting for you to say something more,
Y mis sentidas palabras no quieren volar.
But my heartfelt words refuse to take flight.
Lo nunca dicho se disuelve en té,
The unspoken dissolves into tea,
Como el infiel dice nunca lo haré.
Like the unfaithful who say they'll never do it.
Siento que estoy en una carcel de amor,
I feel like I'm in a prison of love,
Me olivdarás si no firmo mi declaración.
You'll forget me if I don't sign my confession.
Me abrazaría al diablo sin dudar
I would embrace the devil without hesitation
Por ver tu cara al escucharme hablar.
To see your face as I pour my heart out.
Eres todo lo que mas quiero
You are everything I want most
Pero te pierdo en mis silencios.
But I'm losing you in my silences.
Mis ojos son dos cruces negras
My eyes are two black crosses
Que no han hablado nunca claro.
That have never spoken clearly.
Mi corazón lleno de pena
My heart is full of sorrow
Y yo una muñeca de trapo.
And I'm a rag doll.
Cada silencio es un nube que va
Every silence is a cloud that follows me
Detrás de mi sin parar de llorar.
Unceasingly weeping behind me.
Quiero contarte lo que siento por ti,
I want to tell you how I feel about you,
Que me escuche hablar la luna de enero mirándote a ti.
To have the January moon listen to me as I speak, looking at you.
Me abrazaría al diablo sin dudar
I would embrace the devil without hesitation
Por ver tu cara al escucharme hablar.
To see your face as I pour my heart out.
Eres todo lo que mas quiero
You are everything I want most
Pero te pierdo en mis silencios.
But I'm losing you in my silences.
Mis ojos son dos cruces negras
My eyes are two black crosses
Que no han hablado nunca claro.
That have never spoken clearly.
Mi corazón lleno de pena
My heart is full of sorrow
Y yo una muñeca de trapo.
And I'm a rag doll.
No tengo miedo al fuego eterno,
I do not fear eternal fire,
Tampoco a sus cuentos amargos
Nor their bitter tales
Pero el silencio es algo frio
But silence is a cold thing
Y mis inviernos son muy largos.
And my winters are long.
Y a tu regreso estaré lejos
And when you return, I'll be far away
Entre los versos de algún tango.
Among the verses of some tango.
Porque este corazón sincero
Because this sincere heart
Murió siendo muñeca de trapo.
Died a rag doll.





Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain, Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.