La Oreja de Van Gogh - Muñeca de Trapo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Muñeca de Trapo




Muñeca de Trapo
Rag Doll
Como esos cuadros que aún están por colgar
Like those paintings that still need to be hung
Como el mantel de la cena de ayer
Like the tablecloth from last night's dinner
Siempre esperando que te diga algo más
Always waiting for you to say something more
Y mis sentidas palabras no quieren volar
And my heartfelt words don't want to fly
Lo nunca dicho se disuelve en
What is never said dissolves in tea
Como el infiel dice: "nunca lo haré"
Like the unfaithful say: "I'll never do it."
Siento que estoy en una cárcel de amor
I feel like I'm in a prison of love
Me olvidarás si no firmo mi declaración
You'll forget me if I don't sign my confession
Me abrazaría al Diablo sin dudar
I'd embrace the Devil without hesitation
Por ver tu cara al escucharme hablar
To see your face as you hear me speak
Eres todo lo que más quiero
You are everything I want the most
Pero te pierdo en mis silencios
But I lose you in my silences
Mis ojos son dos gotas negras
My eyes are two black drops
Que no han hablado nunca claro
That have never spoken clearly
Mi corazón lleno de pena
My heart is filled with sorrow
Y yo una muñeca de trapo
And I'm a rag doll
Cada silencio es una nube que va
Each silence is a cloud that goes
Detrás de mí, sin parar de llorar
Behind me, never stopping to cry
Quiero contarte lo que siento por ti
I want to tell you how I feel about you
Que me escuche hablar la luna de enero
May the January moon hear me speak
Mirándote a ti
While looking at you
Me abrazaría al Diablo sin dudar
I'd embrace the Devil without hesitation
Por ver tu cara al escucharme hablar
To see your face as you hear me speak
Eres todo lo que más quiero
You are everything I want the most
Pero te pierdo en mis silencios
But I lose you in my silences
Mis ojos son dos cruces negras
My eyes are two black crosses
Que no han hablado nunca claro
That have never spoken clearly
Mi corazón lleno de pena
My heart is filled with sorrow
Y yo una muñeca de trapo
And I'm a rag doll
No tengo miedo al fuego eterno
I'm not afraid of eternal fire
Tampoco a esos cuentos amargos
Nor of those bitter stories
Pero el silencio es algo frío
But silence is something cold
Y mis inviernos son muy largos
And my winters are very long
Y a tu regreso estaré lejos
And upon your return, I'll be far away
Entre los versos de algún tango
Among the verses of a tango
Porque este corazón sincero
Because this sincere heart
Murió en su muñeca de trapo
Died in its rag doll





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.