La Oreja de Van Gogh - Muñeca de Trapo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Muñeca de Trapo




Como esos cuadros que aún están por colgar
Как те картины, которые еще не висят.
Como el mantel de la cena de ayer
Как вчерашняя скатерть для ужина.
Siempre esperando que te diga algo más
Всегда надеясь, что я скажу тебе что-то еще.
Y mis sentidas palabras no quieren volar
И мои сердечные слова не хотят летать.
Lo nunca dicho se disuelve en
Никогда не сказанное растворяется в чае
Como el infiel dice: "nunca lo haré"
Как неверный, он говорит: никогда этого не сделаю".
Siento que estoy en una cárcel de amor
Я чувствую, что я в тюрьме любви,
Me olvidarás si no firmo mi declaración
Ты забудешь меня, если не подпишешь мое заявление.
Me abrazaría al Diablo sin dudar
Я бы обнял дьявола без колебаний.
Por ver tu cara al escucharme hablar
За то, что увидел твое лицо, услышав мой возраст.
Eres todo lo que más quiero
Ты все, чего я хочу больше всего.
Pero te pierdo en mis silencios
Но я теряю тебя в своей тишине,
Mis ojos son dos gotas negras
Мои глаза-две черные капли.
Que no han hablado nunca claro
Которые никогда не говорили ясно,
Mi corazón lleno de pena
Мое сердце, полное горя,
Y yo una muñeca de trapo
А я тряпичная кукла.
Cada silencio es una nube que va
Каждая тишина-это облако, которое идет
Detrás de mí, sin parar de llorar
Позади меня, не переставая плакать,
Quiero contarte lo que siento por ti
Я хочу сказать тебе, что я чувствую к тебе.
Que me escuche hablar la luna de enero
Пусть услышит, как я говорю январскую Луну,
Mirándote a ti
Глядя на тебя.
Me abrazaría al Diablo sin dudar
Я бы обнял дьявола без колебаний.
Por ver tu cara al escucharme hablar
За то, что увидел твое лицо, услышав мой возраст.
Eres todo lo que más quiero
Ты все, чего я хочу больше всего.
Pero te pierdo en mis silencios
Но я теряю тебя в своей тишине,
Mis ojos son dos cruces negras
Мои глаза-два черных Креста.
Que no han hablado nunca claro
Которые никогда не говорили ясно,
Mi corazón lleno de pena
Мое сердце, полное горя,
Y yo una muñeca de trapo
А я тряпичная кукла.
No tengo miedo al fuego eterno
Я не боюсь Вечного огня.
Tampoco a esos cuentos amargos
Ни к тем горьким сказкам,
Pero el silencio es algo frío
Но тишина-это что-то холодное.
Y mis inviernos son muy largos
И мои зимы очень длинные,
Y a tu regreso estaré lejos
И по возвращении я буду далеко.
Entre los versos de algún tango
Среди стихов какого-то танго
Porque este corazón sincero
Потому что это искреннее сердце
Murió en su muñeca de trapo
Он умер на своей тряпичной кукле





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.