Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Otra Vez Me Has Sacado a Bailar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Vez Me Has Sacado a Bailar
You've Got Me Dancing Again
Tú
serás
el
tiempo
y
el
lugar
You
will
be
the
time
and
place
De
un
verano
nada
peculiar
Of
an
uncommon
summer
En
pleno
amanecer
de
mi
desilusión
In
the
dawn
of
my
disillusionment
Tú
me
pellizcaste
el
corazón
You
pinched
my
heart
Como
imaginar
que
ibas
a
curar
mis
penas
To
imagine
you
would
heal
my
sorrows
Y
el
amor
ronda
desde
entonces
por
mi
habitación
And
love
has
been
lingering
in
my
room
since
then
Una
golondrina
ha
vuelto
a
mi
balcón
A
swallow
has
returned
to
my
balcony
Otra
vez
la
vida
me
ha
sacado
a
bailar
Once
again
life
has
got
me
dancing
Y
quiero
bailar
And
I
want
to
dance
Poco
a
poco
tú
Gradually
you
Viene
el
sol
a
verme
si
me
miras
tú
The
sun
comes
to
see
me
if
you
look
at
me
He
vuelto
a
ponerme
mi
vestido
azul
I've
put
on
my
blue
dress
again
Y
mi
boca
sólo
habla
de
ti
And
my
mouth
only
talks
about
you
Se
muere
por
ti
It's
dying
for
you
Tú
serás
esa
debilidad
que
me
atrape
cada
anochecer
You
will
be
that
weakness
that
traps
me
every
evening
Tu
risa
a
contraluz
Your
laughter
against
the
light
Mis
dos
copas
de
más
My
two
extra
drinks
Y
probé
tus
labios
por
probar
And
I
tasted
your
lips
just
to
try
Como
imaginar
que
ibas
a
curar
mis
penas
To
imagine
you
would
heal
my
sorrows
Y
el
amor
ronda
desde
entonces
por
mi
habitación
And
love
has
been
lingering
in
my
room
since
then
Una
golondrina
ha
vuelto
a
mi
balcón
A
swallow
has
returned
to
my
balcony
Otra
vez
la
vida
me
ha
sacado
a
bailar
Once
again
life
has
got
me
dancing
Y
quiero
bailar
And
I
want
to
dance
Poco
a
poco
tú
Gradually
you
Viene
el
sol
a
verme
si
me
miras
tú
The
sun
comes
to
see
me
if
you
look
at
me
He
vuelto
a
ponerme
mi
vestido
azul
I've
put
on
my
blue
dress
again
Y
mi
boca
solo
habla
de
ti
And
my
mouth
only
talks
about
you
Se
muere
por
ti
It's
dying
for
you
Mi
soledad
se
derritió
entre
tus
dedos
My
solitude
melted
away
between
your
fingers
Ven
a
deshojar
la
madrugada
y
a
ser
feliz
Come
and
undress
the
dawn
and
be
happy
El
amor
ronda
desde
entonces
por
mi
habitación
Love
has
been
lingering
in
my
room
since
then
Una
golondrina
ha
vuelto
a
mi
balcón
A
swallow
has
returned
to
my
balcony
Otra
vez
la
vida
me
ha
sacado
a
bailar
Once
again
life
has
got
me
dancing
Y
quiero
bailar
And
I
want
to
dance
Poco
a
poco
tú
Gradually
you
Viene
el
sol
a
verme
si
me
miras
tú
The
sun
comes
to
see
me
if
you
look
at
me
He
vuelto
a
ponerme
mi
vestido
azul
I've
put
on
my
blue
dress
again
Y
mi
boca
sólo
habla
de
ti
And
my
mouth
only
talks
about
you
Se
muere
por...
It's
dying
for...
Nanananana...
Nanananana...
A
mi
balcón...
To
my
balcony...
Se
muere
por
ti
It's
dying
for
you
Me
muero
por
verte
I'm
dying
to
see
you
Se
muere
por
mí
It's
dying
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diaz Reguera Nuria, Diaz Reguera Raquel, Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier, Martinez Ochoa Leire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.