Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Otra Vez Me Has Sacado a Bailar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra Vez Me Has Sacado a Bailar
Ты снова пригласил меня на танец
Tú
serás
el
tiempo
y
el
lugar
Ты
станешь
временем
и
местом
De
un
verano
nada
peculiar
Одного
совсем
не
необычного
лета
En
pleno
amanecer
de
mi
desilusión
В
самый
рассвет
моего
разочарования
Tú
me
pellizcaste
el
corazón
Ты
задел
мое
сердце
Como
imaginar
que
ibas
a
curar
mis
penas
Как
представить,
что
ты
излечишь
мои
печали
Y
el
amor
ronda
desde
entonces
por
mi
habitación
И
любовь
с
тех
пор
витает
в
моей
комнате
Una
golondrina
ha
vuelto
a
mi
balcón
Ласточка
вернулась
на
мой
балкон
Otra
vez
la
vida
me
ha
sacado
a
bailar
Жизнь
снова
пригласила
меня
на
танец
Y
quiero
bailar
И
я
хочу
танцевать
Poco
a
poco
tú
Постепенно
ты
Viene
el
sol
a
verme
si
me
miras
tú
Солнце
приходит
ко
мне,
если
ты
смотришь
на
меня
He
vuelto
a
ponerme
mi
vestido
azul
Я
снова
надела
свое
синее
платье
Y
mi
boca
sólo
habla
de
ti
И
мои
уста
говорят
только
о
тебе
Se
muere
por
ti
Умирают
по
тебе
Tú
serás
esa
debilidad
que
me
atrape
cada
anochecer
Ты
станешь
той
слабостью,
которая
пленяет
меня
каждый
вечер
Tu
risa
a
contraluz
Твой
смех
в
контровом
свете
Mis
dos
copas
de
más
Мои
лишние
два
бокала
Y
probé
tus
labios
por
probar
И
я
попробовала
твои
губы
просто
попробовать
Como
imaginar
que
ibas
a
curar
mis
penas
Как
представить,
что
ты
излечишь
мои
печали
Y
el
amor
ronda
desde
entonces
por
mi
habitación
И
любовь
с
тех
пор
витает
в
моей
комнате
Una
golondrina
ha
vuelto
a
mi
balcón
Ласточка
вернулась
на
мой
балкон
Otra
vez
la
vida
me
ha
sacado
a
bailar
Жизнь
снова
пригласила
меня
на
танец
Y
quiero
bailar
И
я
хочу
танцевать
Poco
a
poco
tú
Постепенно
ты
Viene
el
sol
a
verme
si
me
miras
tú
Солнце
приходит
ко
мне,
если
ты
смотришь
на
меня
He
vuelto
a
ponerme
mi
vestido
azul
Я
снова
надела
свое
синее
платье
Y
mi
boca
solo
habla
de
ti
И
мои
уста
говорят
только
о
тебе
Se
muere
por
ti
Умирают
по
тебе
Mi
soledad
se
derritió
entre
tus
dedos
Мое
одиночество
растаяло
в
твоих
пальцах
Ven
a
deshojar
la
madrugada
y
a
ser
feliz
Приди,
чтобы
сорвать
лепестки
рассвета
и
быть
счастливой
El
amor
ronda
desde
entonces
por
mi
habitación
Любовь
с
тех
пор
витает
в
моей
комнате
Una
golondrina
ha
vuelto
a
mi
balcón
Ласточка
вернулась
на
мой
балкон
Otra
vez
la
vida
me
ha
sacado
a
bailar
Жизнь
снова
пригласила
меня
на
танец
Y
quiero
bailar
И
я
хочу
танцевать
Poco
a
poco
tú
Постепенно
ты
Viene
el
sol
a
verme
si
me
miras
tú
Солнце
приходит
ко
мне,
если
ты
смотришь
на
меня
He
vuelto
a
ponerme
mi
vestido
azul
Я
снова
надела
свое
синее
платье
Y
mi
boca
sólo
habla
de
ti
И
мои
уста
говорят
только
о
тебе
Se
muere
por...
Умирают
по...
Nanananana...
На-на-на-на-на...
A
mi
balcón...
На
мой
балкон...
Se
muere
por
ti
Умирают
по
тебе
Me
muero
por
verte
Умираю,
чтобы
увидеть
тебя
Se
muere
por
mí
Умирают
по
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diaz Reguera Nuria, Diaz Reguera Raquel, Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier, Martinez Ochoa Leire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.