Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Pálida Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pálida
luna,
dime
una
cosa
Pale
moon,
tell
me
one
thing
Dime
por
qué
me
duele
aquí
Tell
me
why
it
hurts
here
Es
en
el
pecho,
donde
se
abrochan
It's
in
my
chest,
where
they
fasten
Todas
mis
ganas
de
vivir
All
my
desire
to
live
Sol
de
plata,
mirada
blanca
Silver
sun,
white
gaze
Dime
por
qué
me
duele
así
Tell
me
why
it
hurts
so
Pálida
luna,
si
esto
es
la
culpa
Pale
moon,
if
this
is
guilt
Que
caiga
el
silencio
sobre
mi
Let
silence
fall
upon
me
Si
fue
necesario
If
it
was
necessary
¿Por
qué
duele
tanto?
Why
does
it
hurt
so
much?
Que
sabrá
del
llanto,
la
razón
What
will
reason
know
of
weeping?
No
quiero
la
noche,
no
quiero
la
calma
I
don't
want
the
night,
I
don't
want
the
calm
No
quiero
el
sol
cuando
acaricia
el
alba
I
don't
want
the
sun
when
it
caresses
the
dawn
No
quiero
el
otoño
ni
sus
hojas
pisadas
I
don't
want
autumn
or
its
trampled
leaves
No
quiero
el
viento
cuando
roza
mi
cara
I
don't
want
the
wind
when
it
brushes
my
face
Tan
solo
verte
sobre
el
mar
Just
to
see
you
over
the
sea
Mi
pálida
luna
My
pale
moon
Mi
pálida
luna
My
pale
moon
Mi
pálida
luna
My
pale
moon
Mi
pálida
luna
My
pale
moon
Pálida
luna,
dime
un
cosa
Pale
moon,
tell
me
one
thing
Dime
si
el
cielo
es
para
mi
Tell
me
if
heaven
is
for
me
Guardo
en
un
paño
toda
esta
culpa
I
keep
all
this
guilt
in
a
cloth
Para
quemarla
ahí
ante
ti
To
burn
it
there
before
you
Siempre
en
calma,
muy
desterrada
Always
calm,
very
banished
Dime
por
qué
no
soy
feliz
Tell
me
why
I'm
not
happy
Pálida
luna,
no
me
abandones
Pale
moon,
don't
abandon
me
Cuando
el
silencio
llegue
a
mi
When
silence
comes
to
me
Si
fue
necesario
If
it
was
necessary
¿Por
qué
duele
tanto?
Why
does
it
hurt
so
much?
Que
sabrá
del
llanto,
la
razón
What
will
reason
know
of
weeping?
No
quiero
la
noche,
no
quiero
la
calma
I
don't
want
the
night,
I
don't
want
the
calm
No
quiero
el
sol
cuando
acaricia
el
alba
I
don't
want
the
sun
when
it
caresses
the
dawn
No
quiero
el
otoño
ni
sus
hojas
pisadas
I
don't
want
autumn
or
its
trampled
leaves
No
quiero
el
viento
cuando
roza
mi
cara
I
don't
want
the
wind
when
it
brushes
my
face
Tan
solo
verte
sobre
el
mar
Just
to
see
you
over
the
sea
Me
duelen
las
horas,
me
duele
peinarlas
The
hours
hurt
me,
I
hurt
to
comb
them
Me
duel
el
mar
cuando
de
pronto
se
calla
The
sea
hurts
me
when
it
suddenly
falls
silent
Me
duele
la
piel
entre
las
sábanas
blancas
My
skin
hurts
between
the
white
sheets
Me
duele
el
aire
del
suspiro
que
acaba
The
air
of
the
ending
sigh
hurts
me
Y
no
me
puedo
perdonar
And
I
can't
forgive
myself
Mi
pálida
luna
My
pale
moon
Mi
pálida
luna
My
pale
moon
Mi
pálida
luna
My
pale
moon
Mi
pálida
luna
My
pale
moon
Mi
pálida
luna
My
pale
moon
Mi
pálida
luna
My
pale
moon
Mi
pálida
luna
My
pale
moon
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Fuentes Ibarz, Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin Beldarrain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.