Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Paloma Blanca
Estrella
de
mi
vida
Звезда
моей
жизни
Espérame
mi
amor,
que
apenas
te
iluminas
Жди
меня,
любовь
моя,
что
ты
едва
светишься.
Y
ya
dices
adiós
como
un
pétalo
que
viaja
por
el
aire
И
ты
уже
прощаешься,
как
лепесток,
путешествующий
по
воздуху,
Y
deja
una
caricia
por
mi
piel
И
оставь
ласку
для
моей
кожи.
Con
tinta
de
agua
clara
sobre
una
piedra
al
sol
С
чистыми
водными
чернилами
на
камне
на
солнце
Te
dibujé
despacio
sus
ojos
y
mi
voz
Я
медленно
нарисовал
тебе
его
глаза
и
мой
голос.
Como
gotas
de
rocío
caen
a
un
lado
Как
капли
росы
падают
в
сторону.
Y
rompen
el
espejo
al
cielo
azul
И
разбивают
зеркало
в
голубое
небо,
Paloma
blanca
Белый
голубь
Pasaste
tan
cerca
de
mi
ventana
Ты
прошел
так
близко
к
моему
окну,
Que
revolviste
todo
con
tus
alas
Что
ты
взъерошил
все
своими
крыльями,
Me
despeinaste
entera
todo
el
alma
Ты
взъерошил
мне
всю
душу.
Nunca
te
olvidaré
y
siempre
llevaré
Я
никогда
не
забуду
тебя
и
всегда
буду
носить.
Tu
cara
encima
de
mi
cara
Твое
лицо
на
моем
лице.
Cuando
vuelva
febrero
y
se
haya
puesto
el
sol
Когда
февраль
вернется
и
солнце
садится
Te
buscaré
en
la
noche,
estrella
de
mi
amor
Я
буду
искать
тебя
ночью,
звезда
Моей
любви.
Soplaré
contigo
tu
primera
vela
Я
взорву
с
тобой
твою
первую
свечу.
Y
cruzarás
el
manto
celestial
И
ты
пересечешь
небесную
мантию.
Paloma
blanca
Белый
голубь
Pasaste
tan
cerca
de
mi
ventana
Ты
прошел
так
близко
к
моему
окну,
Que
revolviste
todo
con
tus
alas
Что
ты
взъерошил
все
своими
крыльями,
Me
despeinaste
entera
todo
el
alma
Ты
взъерошил
мне
всю
душу.
Nunca
te
olvidaré
y
siempre
llevaré
Я
никогда
не
забуду
тебя
и
всегда
буду
носить.
Tu
cara
encima
de
mi
cara
Твое
лицо
на
моем
лице.
Paloma
blanca
Белый
голубь
Pasaste
tan
cerca
de
mi
ventana
Ты
прошел
так
близко
к
моему
окну,
Que
revolviste
todo
con
tu
alas
Что
ты
взъерошил
все
своими
крыльями.
Me
despeinaste
entera
todo
el
alma
Ты
взъерошил
мне
всю
душу.
Nunca
te
olvidaré
y
siempre
llevaré
Я
никогда
не
забуду
тебя
и
всегда
буду
носить.
Tu
cara
encima
de
mi
cara
Твое
лицо
на
моем
лице.
Tu
cara
encima
de
mi
cara
Твое
лицо
на
моем
лице.
Tu
cara
encima
de
mi
cara
Твое
лицо
на
моем
лице.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier, Martinez Ochoa Leire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.