Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Paris - Directo Mexico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paris - Directo Mexico
Париж - Живой концерт в Мексике
Vuelve
a
sonreír
Улыбнись
снова
A
recordar
París
Вспомни
Париж
A
ser
mi
angustia
Снова
стань
моей
тревогой
Déjame
pasar
una
tarde
más
Позволь
мне
провести
с
тобой
еще
один
вечер
Dime,
¿dónde
has
ido?
Скажи,
куда
ты
ушел?
¿Dónde
esperas
en
silencio,
amigo?
Где
ты
ждешь
в
тишине,
друг
мой?
Quiero
estar
contigo
Я
хочу
быть
с
тобой
Regalarte
mi
cariño
Подарить
тебе
свою
любовь
Darte
un
beso
Поцеловать
тебя
Ver
tus
ojos
Увидеть
твои
глаза
Disfrutando
con
los
míos
Наслаждающиеся
моими
Hasta
siempre,
adiós,
mi
corazón
Прощай
навсегда,
мое
сердце
Te
quiero
hablar
Я
хочу
поговорить
с
тобой
Vuelve
a
caminar
Снова
иди
ко
мне
Vamos
a
jugar
Давай
поиграем
Al
juego
en
el
que
yo
В
игру,
где
я
Era
tu
princesa
Была
твоей
принцессой
Hazlo
por
mí
(ven,
hazlo
por
mí)
Сделай
это
для
меня
(иди,
сделай
это
для
меня)
Siempre
a
mí
Всегда
ко
мне
Dime,
¿dónde
has
ido?
Скажи,
куда
ты
ушел?
¿Dónde
esperas
en
silencio,
amigo?
Где
ты
ждешь
в
тишине,
друг
мой?
Quiero
estar
contigo
Я
хочу
быть
с
тобой
Regalarte
mi
cariño
Подарить
тебе
свою
любовь
Darte
un
beso
Поцеловать
тебя
Ver
tus
ojos
Увидеть
твои
глаза
Disfrutando
con
los
míos
Наслаждающиеся
моими
Hasta
siempre,
adiós,
mi
corazón
Прощай
навсегда,
мое
сердце
No
hay
un
lugar
Нет
такого
места
Que
me
haga
olvidar
Которое
заставит
меня
забыть
El
tiempo
que
pasé
Время,
которое
я
провела
Andando
por
tus
calles
junto
a
ti
Гуляя
по
твоим
улицам
рядом
с
тобой
Quiero
saber
(quiero
saber)
Я
хочу
знать
(хочу
знать)
Porqué
te
fuiste
sin
mí
Почему
ты
ушел
без
меня
Siempre
tuve
algo
que
contarte
Мне
всегда
было
что
тебе
рассказать
Dime,
¿dónde
has
ido?
Скажи,
куда
ты
ушел?
¿Dónde
esperas
en
silencio,
amigo?
Где
ты
ждешь
в
тишине,
друг
мой?
Quiero
estar
contigo
Я
хочу
быть
с
тобой
Regalarte
mi
cariño
Подарить
тебе
свою
любовь
Darte
un
beso
Поцеловать
тебя
Ver
tus
ojos
Увидеть
твои
глаза
Disfrutando
con
los
míos
Наслаждающиеся
моими
Hasta
siempre,
adiós,
mi
corazón
Прощай
навсегда,
мое
сердце
No
hay
nada
que
me
haga
olvidar
Ничто
не
заставит
меня
забыть
El
tiempo
que
ha
pasado
ya,
no
volverá
Время,
которое
прошло,
уже
не
вернется
No
hay
nada
más
Ничего
больше
нет
Adiós,
mi
corazón
Прощай,
мое
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.