La Oreja de Van Gogh - Paris - Directo Mexico - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Paris - Directo Mexico




Paris - Directo Mexico
Париж - Живой концерт в Мексике
Ven
Иди
Acércate
Подойди ближе
Ven
Иди
Y abrázame
И обними меня
Vuelve a sonreír
Улыбнись снова
A recordar París
Вспомни Париж
A ser mi angustia
Снова стань моей тревогой
Déjame pasar una tarde más
Позволь мне провести с тобой еще один вечер
Dime, ¿dónde has ido?
Скажи, куда ты ушел?
¿Dónde esperas en silencio, amigo?
Где ты ждешь в тишине, друг мой?
Quiero estar contigo
Я хочу быть с тобой
Regalarte mi cariño
Подарить тебе свою любовь
Darte un beso
Поцеловать тебя
Ver tus ojos
Увидеть твои глаза
Disfrutando con los míos
Наслаждающиеся моими
Hasta siempre, adiós, mi corazón
Прощай навсегда, мое сердце
Ven
Иди
Te quiero hablar
Я хочу поговорить с тобой
Vuelve a caminar
Снова иди ко мне
Vamos a jugar
Давай поиграем
Al juego en el que yo
В игру, где я
Era tu princesa
Была твоей принцессой
Ven
Иди
Hazlo por (ven, hazlo por mí)
Сделай это для меня (иди, сделай это для меня)
Vuelve
Возвращайся
Siempre a
Всегда ко мне
Dime, ¿dónde has ido?
Скажи, куда ты ушел?
¿Dónde esperas en silencio, amigo?
Где ты ждешь в тишине, друг мой?
Quiero estar contigo
Я хочу быть с тобой
Regalarte mi cariño
Подарить тебе свою любовь
Darte un beso
Поцеловать тебя
Ver tus ojos
Увидеть твои глаза
Disfrutando con los míos
Наслаждающиеся моими
Hasta siempre, adiós, mi corazón
Прощай навсегда, мое сердце
No hay un lugar
Нет такого места
Que me haga olvidar
Которое заставит меня забыть
El tiempo que pasé
Время, которое я провела
Andando por tus calles junto a ti
Гуляя по твоим улицам рядом с тобой
Ven
Иди
Quiero saber (quiero saber)
Я хочу знать (хочу знать)
Porqué te fuiste sin
Почему ты ушел без меня
Siempre tuve algo que contarte
Мне всегда было что тебе рассказать
Dime, ¿dónde has ido?
Скажи, куда ты ушел?
¿Dónde esperas en silencio, amigo?
Где ты ждешь в тишине, друг мой?
Quiero estar contigo
Я хочу быть с тобой
Regalarte mi cariño
Подарить тебе свою любовь
Darte un beso
Поцеловать тебя
Ver tus ojos
Увидеть твои глаза
Disfrutando con los míos
Наслаждающиеся моими
Hasta siempre, adiós, mi corazón
Прощай навсегда, мое сердце
No hay nada que me haga olvidar
Ничто не заставит меня забыть
El tiempo que ha pasado ya, no volverá
Время, которое прошло, уже не вернется
No hay nada más
Ничего больше нет
Adiós, mi corazón
Прощай, мое сердце





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.