La Oreja de Van Gogh - Paris - Directo Primera Fila - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Paris - Directo Primera Fila




Paris - Directo Primera Fila
Paris - Live from the Front Row
Dime, dónde has ido
Tell me, where have you gone
Dónde esperas en silencio, amigo
Where do you wait in silence, my friend
Quiero estar contigo
I want to be with you
Regalarte mi cariño, darte un beso
Give you my love, give you a kiss
Ver tus ojos disfrutando con los míos, hasta siempre
See your eyes enjoying mine, forever
Adiós mi corazón
Farewell, my heart
Ven
Come
Acércate
Come closer
Ven y abrázame
Come and hold me
Vuelve a sonreír
Smile again
A recordar París
To remember Paris
A ser mi angustia
To be my anguish
Déjame pasar (déjame pasar)
Let me pass (let me pass)
Una tarde más
One more evening
Dime, dónde has ido
Tell me, where have you gone
Dónde esperas en silencio, amigo.
Where do you wait in silence, my friend.
Quiero estar contigo
I want to be with you
Regalarte mi cariño
Give you my love
Darte un beso ver tus ojos
Give you a kiss, see your eyes
Disfrutando con los míos
Enjoying mine
Hasta siempre
Forever
Adiós, mi corazón
Farewell, my heart
Ven
Come
Te quiero hablar
I want to talk to you
Vuelve a caminar
Walk again
Vamos a jugar
Let's play
Al juego en el que yo
The game in which I was
Era tu princesa
Your princess
Y ven
And come
Hazlo por (ven hazlo por mí)
Do it for me (come do it for me)
Vuelve siempre a
Always come back to me
Dime, dónde has ido
Tell me, where have you gone
Dónde esperas en silencio, amigo
Where do you wait in silence, my friend
Quiero estar contigo
I want to be with you
Regalarte mi cariño, darte un beso
Give you my love, give you a kiss
Ver tus ojos
See your eyes
Disfrutando con los míos, hasta siempre
Enjoying mine, forever
Adiós, mi corazón
Farewell, my heart
No hay un lugar
There is no place
Que me haga olvidar
That makes me forget
El tiempo que pasé
The time I spent
Andando por tus calles junto a ti
Walking your streets with you
Ven, quiero saber (quiero saber)
Come, I want to know (I want to know)
Por qué te fuiste sin (por qué te fuiste sin mí)
Why did you leave without me (why did you leave without me)
Siempre tuve algo que contarte
I always had something to tell you
Dime, dónde has ido
Tell me, where have you gone
Dónde esperas en silencio, amigo
Where do you wait in silence, my friend
Quiero estar contigo
I want to be with you
Regalarte mi cariño, darte un beso
Give you my love, give you a kiss
Ver tus ojos
See your eyes
Disfrutando con los míos, hasta siempre
Enjoying mine, forever
Adiós, mi corazón
Farewell, my heart
No hay nada que
There is nothing
Me haga olvidar
That makes me forget
El tiempo que ha pasado ya
The time that has already passed
Y no volverá
And will not return
No hay nada más
There is nothing more
Adiós, mi corazón
Farewell, my heart





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.