Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Rosas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
un
día
de
estos
en
que
suelo
pensar
On
one
of
those
days
when
I
usually
think
Hoy
va
a
ser
el
día
menos
pensado
Today's
going
to
be
the
least
expected
day
Nos
hemos
cruzado,
has
decidido
mirar
We
crossed
paths,
you
decided
to
look
A
los
ojitos
azules
que
ahora
van
a
tu
lado
At
the
blue
eyes
that
are
now
by
your
side
Desde
el
momento
en
el
que
te
conocí
From
the
moment
I
met
you
Resumiendo
con
prisas,
tiempo
de
silencio
Summing
up
in
a
hurry,
a
time
of
silence
Te
juro
que
a
nadie
le
he
vuelto
a
decir
I
swear
I've
never
told
anyone
else
again
Que
tenemos
el
récord
del
mundo
en
querernos
That
we
hold
the
world
record
in
loving
each
other
Por
eso
esperaba
con
la
carita
empapada
That's
why
I
was
waiting
with
my
face
soaked
Que
llegaras
con
rosas
(Con
mil
rosas
para
mí)
For
you
to
arrive
with
roses
(With
a
thousand
roses
for
me)
Porque
ya
sabes
que
me
encantan
esas
cosas
Because
you
know
I
love
those
things
Que
no
importa
si
es
muy
tonto,
soy
así
That
it
doesn't
matter
if
it's
very
silly,
that's
just
the
way
I
am
Y
aún
me
parece
mentira
que
se
escape
mi
vida
And
it
still
seems
unreal
to
me
that
my
life
is
slipping
away
Imaginando
que
vuelves
(A
pasarte
por
aquí)
Imagining
that
you'll
come
back
(To
stop
by
here)
Donde
los
viernes
cada
tarde,
como
siempre
Where
on
Fridays
every
afternoon,
like
always
La
esperanza
dice:
"Quieta
y
quizás,
sí"
Hope
says:
"Stay
still
and
maybe,
yes"
Uh-uh,
uh-uh
Uh-uh,
uh-uh
Escapando
una
noche
de
un
bostezo
de
sol
Escaping
the
sun's
yawn
one
night
Me
pediste
que
te
diera
un
beso
You
asked
me
to
give
you
a
kiss
Con
lo
baratos
que
salen,
mi
amor
They're
so
cheap,
my
dear
¿Qué
te
cuesta
callarme
con
uno
de
esos?
What
does
it
cost
you
to
quiet
me
with
one
of
those?
Pasaron
seis
meses
y
me
dijiste
adiós
Six
months
passed
and
you
said
goodbye
Un
placer
coincidir
en
esta
vida
It
was
a
pleasure
to
meet
you
in
this
life
Ahí
me
quedé,
en
una
mano
el
corazón
There
I
was,
my
heart
in
one
hand
Y
en
la
otra,
excusas
que
ni
tú
entendías
And
in
the
other,
excuses
that
even
you
didn't
understand
Por
eso
esperaba
con
la
carita
empapada
That's
why
I
was
waiting
with
my
face
soaked
Que
llegaras
con
rosas
(Con
mil
rosas
para
mí)
For
you
to
arrive
with
roses
(With
a
thousand
roses
for
me)
Porque
ya
sabes
que
me
encantan
esas
cosas
Because
you
know
I
love
those
things
Que
no
importa
si
es
muy
tonto,
soy
así
That
it
doesn't
matter
if
it's
very
silly,
that's
just
the
way
I
am
Y
aún
me
parece
mentira
que
se
escape
mi
vida
And
it
still
seems
unreal
to
me
that
my
life
is
slipping
away
Imaginando
que
vuelves
(A
pasarte
por
aquí)
Imagining
that
you'll
come
back
(To
stop
by
here)
Donde
los
viernes
cada
tarde,
como
siempre
Where
on
Fridays
every
afternoon,
like
always
La
esperanza
dice:
"Quieta
y
quizás,
sí"
Hope
says:
"Stay
still
and
maybe,
yes"
Y
es
que
empiezo
a
pensar
(Ah,
ah,
ah)
And
I'm
starting
to
think
(Ah,
ah,
ah)
Que
el
amor
verdadero
es
tan
sólo
el
primero
That
true
love
is
only
the
first
Y
es
que
empiezo
a
sospechar
(Ah,
ah,
ah)
And
I'm
starting
to
suspect
(Ah,
ah,
ah)
Que
los
demás
son
sólo
para
olvidar
That
the
others
are
just
to
forget
Por
eso
esperaba
con
la
carita
empapada
That's
why
I
was
waiting
with
my
face
soaked
Que
llegaras
con
rosas
(Con
mil
rosas
para
mí)
For
you
to
arrive
with
roses
(With
a
thousand
roses
for
me)
Porque
ya
sabes
que
me
encantan
esas
cosas
Because
you
know
I
love
those
things
Que
no
importa
si
es
muy
tonto,
soy
así
That
it
doesn't
matter
if
it's
very
silly,
that's
just
the
way
I
am
Y
aún
me
parece
mentira
que
se
escape
mi
vida
And
it
still
seems
unreal
to
me
that
my
life
is
slipping
away
Imaginando
que
vuelves
(A
pasarte
por
aquí)
Imagining
that
you'll
come
back
(To
stop
by
here)
Donde
los
viernes
cada
tarde,
como
siempre
Where
on
Fridays
every
afternoon,
like
always
La
esperanza
dice:
"Quieto
y
quizás,
sí"
Hope
says:
"Stay
still
and
maybe,
yes"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin Beldarrain, Alvaro Fuentes Ibarz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.