La Oreja de Van Gogh - Rosas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Rosas




Rosas
Розы
En un día de estos en que suelo pensar
В один из тех дней, когда я люблю мечтать
Hoy va a ser el día menos pensado
Сегодня будет тем самым самым неожиданным днём
Nos hemos cruzado, has decidido mirar
Мы встретились, ты решил посмотреть
A los ojitos azules que ahora van a tu lado
В голубые глазки, что теперь рядом с тобой
Desde el momento en el que te conocí
С того момента, как я тебя встретил(а)
Resumiendo con prisas, tiempo de silencio
Опуская подробности, временная тишина
Te juro que a nadie le he vuelto a decir
Клянусь, что никому не говорил(а)
Que tenemos el récord del mundo en querernos
Что у нас мировой рекорд в любви
Por eso esperaba con la carita empapada
Поэтому я ждал(а) с влажным личиком
Que llegaras con rosas (Con mil rosas para mí)
Что ты приедешь с розами тысячей роз для меня)
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Потому что ты знаешь, что я люблю эти штуки
Que no importa si es muy tonto, soy así
И не важно, что это очень глупо, я такой(ая) есть
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
И мне до сих пор кажется невероятным, что моя жизнь ускользает
Imaginando que vuelves (A pasarte por aquí)
Представляя, что ты вернёшься (Пройтись здесь)
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Где по пятницам каждый вечер, как всегда
La esperanza dice: "Quieta y quizás, sí"
Надежда говорит: "Замри и, возможно, так"
Uh, uh
Ух, ух
Uh-uh, uh-uh
У-ух, у-ух
Escapando una noche de un bostezo de sol
Сбежав одной ночью от заката
Me pediste que te diera un beso
Ты попросил(а) меня поцеловать тебя
Con lo baratos que salen, mi amor
Зато, что они такие дешёвые, моя любовь
¿Qué te cuesta callarme con uno de esos?
Разве тебе трудно заставить меня замолчать с помощью одного из них?
Pasaron seis meses y me dijiste adiós
Прошло полгода, и ты сказал(а) мне "прощай"
Un placer coincidir en esta vida
Приятно было встретиться в этой жизни
Ahí me quedé, en una mano el corazón
Так я и остался(лась), в одной руке сердце
Y en la otra, excusas que ni entendías
А в другой оправдания, которых даже ты не понимал(а)
Por eso esperaba con la carita empapada
Поэтому я ждал(а) с влажным личиком
Que llegaras con rosas (Con mil rosas para mí)
Что ты приедешь с розами тысячей роз для меня)
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Потому что ты знаешь, что я люблю эти штуки
Que no importa si es muy tonto, soy así
И не важно, что это очень глупо, я такой(ая) есть
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
И мне до сих пор кажется невероятным, что моя жизнь ускользает
Imaginando que vuelves (A pasarte por aquí)
Представляя, что ты вернёшься (Пройтись здесь)
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Где по пятницам каждый вечер, как всегда
La esperanza dice: "Quieta y quizás, sí"
Надежда говорит: "Замри и, возможно, так"
Y es que empiezo a pensar (Ah, ah, ah)
И я начинаю думать (А, а, а)
Que el amor verdadero es tan sólo el primero
Что настоящая любовь - это всего лишь первая
Y es que empiezo a sospechar (Ah, ah, ah)
И я начинаю подозревать (А, а, а)
Que los demás son sólo para olvidar
Что остальные нужны только для того, чтобы забыть
Por eso esperaba con la carita empapada
Поэтому я ждал(а) с влажным личиком
Que llegaras con rosas (Con mil rosas para mí)
Что ты приедешь с розами тысячей роз для меня)
Porque ya sabes que me encantan esas cosas
Потому что ты знаешь, что я люблю эти штуки
Que no importa si es muy tonto, soy así
И не важно, что это очень глупо, я такой(ая) есть
Y aún me parece mentira que se escape mi vida
И мне до сих пор кажется невероятным, что моя жизнь ускользает
Imaginando que vuelves (A pasarte por aquí)
Представляя, что ты вернёшься (Пройтись здесь)
Donde los viernes cada tarde, como siempre
Где по пятницам каждый вечер, как всегда
La esperanza dice: "Quieto y quizás, sí"
Надежда говорит: "Замри и, возможно, так"





Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Amaya Montero Saldias, Haritz Garde Fernandez, Xabier San Martin Beldarrain, Alvaro Fuentes Ibarz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.