La Oreja de Van Gogh - Siempre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Siempre




Dejar que el sol se acerque a ti
Пусть солнце приблизится к тебе.
Abrir los ojos a la vez
Открыть глаза сразу
Morderte el cuello hasta morir
Укусить тебя за шею, пока ты не умрешь.
Morir despacio en un hotel
Умирать медленно в отеле
Correr descalzos junto al mar
Бег босиком у моря
Seguir tus huellas sin borrar
Следовать по твоим следам без стирания
Parar, mirarte y comprender
Остановиться, посмотреть на тебя и понять.
Que siempre, siempre, siempre
Что всегда, всегда, всегда
Tú, solo
Ты, только ты.
No me importa nada más
Мне все равно.
Que la vida se nos va
Что жизнь уходит к нам.
Enredada en los demás
Запутавшись в других
Solo
Только ты
Solo una noche más
Только ты еще одну ночь.
Que mañana Dios dirá
Что завтра Бог скажет
Bajar contigo a ver quién soy
Спуститься с тобой и посмотреть, кто я.
Mi patria es hoy tu corazón
Моя родина-это твое сердце.
Ya no hay trincheras en mi voz
В моем голосе больше нет окопов.
me haces ser mucho mejor.
Ты делаешь меня намного лучше.
Comprar el viejo atardecer
Купить старый закат
Que nadie más lo pueda ver
Чтобы никто больше не мог его видеть.
Cojer tu mano y comprender
Взять тебя за руку и понять.
Que siempre, siempre, siempre
Что всегда, всегда, всегда
Tú, solo
Ты, только ты.
No me importa nada más
Мне все равно.
Que la vida se nos va
Что жизнь уходит к нам.
Enredada en los demás
Запутавшись в других
Solo
Только ты
Solo una noche más
Только ты еще одну ночь.
Que mañana Dios dirá
Что завтра Бог скажет
Tú, sólo
Ты, только ты.
No me importa nada más
Мне все равно.
Que la vida se nos va
Что жизнь уходит к нам.
Enredada en los demás
Запутавшись в других
Solo
Только ты
Solo una noche más
Только ты еще одну ночь.
Que mañana Dios dirá
Что завтра Бог скажет
Tú, solo
Ты, только ты.
No me importa nada más
Мне все равно.
No me importa nada más
Мне все равно.
Solo tú, solo
Только ты, только ты.
No me importa nada más
Мне все равно.
Solo tú, solo
Только ты, только ты.
No me importa nada más
Мне все равно.
No me importa, no, no, no
Мне все равно, нет, нет, нет.
Tú, solo
Ты, только ты.
No me importa nada más
Мне все равно.





Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.