La Oreja de Van Gogh - Sirenas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Sirenas




Sirenas
Mermaids
Quiero contarte que pasó
I want to tell you what happened
Sin que mi rabia se amotine
Without my rage rising up
En la ciudad más bella que jamás vio el sol
In the most beautiful city that the sun has ever seen
¿Cómo explicar tanto dolor?
How can I explain so much pain?
Ya se han marchado las sirenas
The sirens have already left
Lejos de San Sebastián
Far from San Sebastián
Con sus penas y tristezas
With their sorrows and sadness
A cantar a otro lugar
To sing in another place
Cuando baja la marea
When the tide goes down
Y la luna cura el mar
And the moon heals the sea
Desde el cielo se lee en la arena
From the sky it reads in the sand
"Que no pase nunca más"
"May it never happen again"
Nunca más
Never again
Era en febrero una vez más
It was February once again
Como olvidar esos sonidos
How can we forget those sounds
Luces nerviosas recorriendo la ciudad
Nervous lights running through the city
Lo inexplicable en un portal
The inexplicable in a doorway
Ya se han marchado las sirenas
The sirens have already left
Lejos de San Sebastián
Far from San Sebastián
Con sus penas y tristezas
With their sorrows and sadness
A cantar a otro lugar
To sing in another place
Cuando baja la marea
When the tide goes down
Y la luna cura el mar
And the moon heals the sea
Desde el cielo se lee en la arena
From the sky it reads in the sand
"Que no pase nunca más"
"May it never happen again"
Esto que te contaron
This that they told you
Guárdalo aquí, mi niña
Keep it here, my darling
No les podemos olvidar
We cannot forget them
Ya se han marchado las sirenas
The sirens have already left
Lejos de San Sebastián
Far from San Sebastián
Con sus penas y tristezas
With their sorrows and sadness
A cantar a otro lugar
To sing in another place
Cuando baja la marea
When the tide goes down
Y la luna cura el mar
And the moon heals the sea
Desde el cielo se lee en la arena
From the sky it reads in the sand
"Que no pase nunca más"
"May it never happen again"
Nunca más
Never again
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Nunca más
Never again
Nunca más
Never again
Cuando baja la marea
When the tide goes down
Y la luna cura el mar
And the moon heals the sea
Desde el cielo se lee en la arena
From the sky it reads in the sand
"Que no pase nunca más"
"May it never happen again"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.