Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Sirenas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
contarte
que
pasó
Хочу
рассказать
тебе,
что
случилось,
Sin
que
mi
rabia
se
amotine
Не
позволяя
гневу
взять
верх.
En
la
ciudad
más
bella
que
jamás
vio
el
sol
В
самом
прекрасном
городе,
какой
только
видел
свет,
¿Cómo
explicar
tanto
dolor?
Как
объяснить
такую
боль?
Ya
se
han
marchado
las
sirenas
Сирены
уже
уплыли,
Lejos
de
San
Sebastián
Прочь
из
Сан-Себастьяна,
Con
sus
penas
y
tristezas
Со
своими
печалями
и
горестями,
A
cantar
a
otro
lugar
Петь
в
другом
месте.
Cuando
baja
la
marea
Когда
отлив
обнажает
дно,
Y
la
luna
cura
el
mar
И
луна
исцеляет
море,
Desde
el
cielo
se
lee
en
la
arena
С
неба
на
песке
можно
прочесть:
"Que
no
pase
nunca
más"
"Пусть
это
никогда
больше
не
повторится".
Nunca
más
Никогда
больше.
Era
en
febrero
una
vez
más
Это
было
в
феврале,
опять.
Como
olvidar
esos
sonidos
Как
забыть
эти
звуки,
Luces
nerviosas
recorriendo
la
ciudad
Нервные
огни,
бегущие
по
городу,
Lo
inexplicable
en
un
portal
Необъяснимое
в
подъезде.
Ya
se
han
marchado
las
sirenas
Сирены
уже
уплыли,
Lejos
de
San
Sebastián
Прочь
из
Сан-Себастьяна,
Con
sus
penas
y
tristezas
Со
своими
печалями
и
горестями,
A
cantar
a
otro
lugar
Петь
в
другом
месте.
Cuando
baja
la
marea
Когда
отлив
обнажает
дно,
Y
la
luna
cura
el
mar
И
луна
исцеляет
море,
Desde
el
cielo
se
lee
en
la
arena
С
неба
на
песке
можно
прочесть:
"Que
no
pase
nunca
más"
"Пусть
это
никогда
больше
не
повторится".
Esto
que
te
contaron
То,
что
тебе
рассказали,
Guárdalo
aquí,
mi
niña
Храни
это
здесь,
милый,
No
les
podemos
olvidar
Мы
не
можем
их
забыть.
Ya
se
han
marchado
las
sirenas
Сирены
уже
уплыли,
Lejos
de
San
Sebastián
Прочь
из
Сан-Себастьяна,
Con
sus
penas
y
tristezas
Со
своими
печалями
и
горестями,
A
cantar
a
otro
lugar
Петь
в
другом
месте.
Cuando
baja
la
marea
Когда
отлив
обнажает
дно,
Y
la
luna
cura
el
mar
И
луна
исцеляет
море,
Desde
el
cielo
se
lee
en
la
arena
С
неба
на
песке
можно
прочесть:
"Que
no
pase
nunca
más"
"Пусть
это
никогда
больше
не
повторится".
Nunca
más
Никогда
больше.
Nunca
más
Никогда
больше.
Nunca
más
Никогда
больше.
Cuando
baja
la
marea
Когда
отлив
обнажает
дно,
Y
la
luna
cura
el
mar
И
луна
исцеляет
море,
Desde
el
cielo
se
lee
en
la
arena
С
неба
на
песке
можно
прочесть:
"Que
no
pase
nunca
más"
"Пусть
это
никогда
больше
не
повторится".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.