Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Sola
Hoy
es
un
día
de
esos
de
la
cama
infinita
y
el
café
oxidado
de
ayer
Today
is
one
of
those
days
of
sleepy
mornings
and
coffee
of
yesterday
Restos
de
una
cena:
una
botella
vacía
y
una
nota
en
el
mantel
Remains
of
a
dinner:
an
empty
bottle
and
a
note
on
the
table
Como
siempre,
inolvidable,
otra
noche
tan
bonita
como
tú
As
usual,
unforgettable,
another
beautiful
night
like
you
Lleno
la
bañera
de
mentiras
y
halagos
y
sumerjo
mi
ansiedad
I
fill
the
tub
with
lies
and
compliments
and
drown
my
anxiety
Siento
el
cosquilleo
de
la
espuma
en
mis
brazos
y
sonrío
hasta
llorar
I
feel
the
tingling
of
the
foam
on
my
arms
and
smile
until
I
cry
Como
siempre,
inolvidable,
otra
noche
tan
bonita
como
tú
As
usual,
unforgettable,
another
beautiful
night
like
you
Dormiré
entre
diamantes
para
desayunar
I
will
sleep
among
diamonds
for
breakfast
Siempre
sola,
tan
sola
Always
alone,
so
alone
Que
el
silencio
es
ahora
un
buen
amante
para
escuchar
That
silence
is
now
a
good
lover
for
listening
Dos
vueltas
de
llave
me
separan
del
mundo
pero
no
sé
a
qué
lado
girar
Two
turns
of
the
key
separate
me
from
the
world
but
I
don't
know
which
way
to
turn
Abro
la
ventana
que
me
invita
al
silencio:
mi
paisaje
emocional
I
open
the
window
that
invites
me
to
silence:
my
emotional
landscape
Como
siempre,
inolvidable,
otra
noche
tan
bonita
como
tú
As
usual,
unforgettable,
another
beautiful
night
like
you
Dormiré
entre
diamantes
para
desayunar
I
will
sleep
among
diamonds
for
breakfast
Siempre
sola,
tan
sola
Always
alone,
so
alone
Que
el
silencio
es
ahora
un
buen
amante
para
escuchar
That
silence
is
now
a
good
lover
for
listening
Mi
sonrisa
era
inmensa
y
mi
mirada
sincera
My
smile
was
immense
and
my
gaze
sincere
Y
ahora
ya
no
sé
quién
soy:
And
now
I
no
longer
know
who
I
am:
Tengo
el
corazón
anestesiado
My
heart
is
numb
Dormiré
entre
diamantes
para
desayunar
I
will
sleep
among
diamonds
for
breakfast
Siempre
sola,
tan
sola
Always
alone,
so
alone
Que
el
silencio
es
ahora
un
buen
amante
para
escuchar
That
silence
is
now
a
good
lover
for
listening
Gotas
de
agua,
tristeza
y
un
poquito
de
sal
para
mis
penas
de
princesa
Drops
of
water,
sadness
and
a
little
bit
of
salt
for
my
princess
sorrows
Cuando
lloran
las
flores
brillan
de
un
modo
especial
When
the
flowers
cry
they
shine
in
a
special
way
Como
siempre,
inolvidable,
otra
noche
tan
bonita
y
tan
triste
como
yooo
ooo
oooh
As
usual,
unforgettable,
another
beautiful
and
sad
night
like
me
ooo
ooo
oooh
Ven,
acércate
Come,
come
closer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.