Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Tan Guapa (Bonustrack)
Ya
debe
de
ser
abril
Должно
быть,
уже
апрель.
Porque
está
lloviendo
Потому
что
идет
дождь.
Y
aún
sigo
esperando
И
я
все
еще
жду.
A
que
me
cure
el
tiempo
Чтобы
время
исцелило
меня.
Ya
debe
de
ser
abril
Должно
быть,
уже
апрель.
Pero
qué
sabrán
ellos
Но
что
они
будут
знать
No
hay
un
día
en
el
mundo
В
мире
нет
ни
одного
дня.
Que
no
te
eché
de
menos
Что
я
не
скучал
по
тебе.
Tan
guapa
Такая
красивая.
Dulce
y
delicada
Сладкий
и
нежный
Que
el
mirarte
quemaba
Что
взгляд
на
тебя
горит.
Tan
guapa
Такая
красивая.
Que
desde
que
te
fuiste
Что
с
тех
пор,
как
ты
ушел.
Y
me
diste
la
espalda
И
ты
отвернулся
от
меня.
Mi
vida
se
paró
Моя
жизнь
остановилась.
Y
sólo
mis
días
pasan
И
только
мои
дни
проходят.
Sonrío
como
un
patán
Я
улыбаюсь,
как
придурок.
Cuando
escucho
tu
nombre
Когда
я
слышу
твое
имя,
Es
que
fingir
que
no
duele
Это
то,
что
притворяться,
что
это
не
больно.
A
mí
me
duele
el
doble
Мне
больно
вдвое
больше.
Un
libro,
una
canción
Книга,
песня
Un
lugar
o
un
instante
Место
или
мгновение
Los
recuerdos
acechan
Воспоминания
скрываются
¿Cuándo
voy
a
olvidarte?
Когда
я
тебя
забуду?
Tan
guapa
Такая
красивая.
Tan
serena
y
clara
Так
безмятежно
и
ясно.
Que
tocarte
curaba
Что
прикосновение
к
тебе
исцеляло.
Tan
guapa
Такая
красивая.
Mi
chica
valiente
Моя
храбрая
девушка
Que
me
diste
la
espalda
Что
ты
отвернулся
от
меня.
Mi
vida
se
paró
Моя
жизнь
остановилась.
Y
ahora
tiemblo
como
un
niño
chico
И
теперь
я
дрожу,
как
ребенок,
мальчик.
Cuando
cae
la
noche
escucho
Когда
наступает
ночь,
я
слышу,
Mis
latidos
pidiendo
que
vuelvas
Мое
сердцебиение
просит
тебя
вернуться.
Que
duele
tu
ausencia
Что
больно
твое
отсутствие
Y
ahora
tiemblo
como
un
niño
chico
И
теперь
я
дрожу,
как
ребенок,
мальчик.
Cuando
cae
la
noche
y
da
comienzo
un
juicio
Когда
наступает
ночь
и
начинается
суд
Porque
soy
idiota
Потому
что
я
идиот.
Y
te
dejé
marchar
a
ti
И
я
отпустил
тебя.
Tan
guapa
Такая
красивая.
Que
me
desarmaban
Которые
обезоружили
меня.
Tus
ojitos
de
gata
Твои
маленькие
кошачьи
глаза
Tan
guapa
Такая
красивая.
Que
lloré
tu
nombre
Что
я
оплакивал
твое
имя.
Cada
madrugada
Каждое
утро
Mi
vida
se
paró
Моя
жизнь
остановилась.
Y
sólo
mis
días
pasan
И
только
мои
дни
проходят.
Mi
vida
se
paró
Моя
жизнь
остановилась.
Sólo
mis
días
pasan.
Только
мои
дни
проходят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Benegas Urabayen, Haritz Garde Fernandez, Alvaro Fuentes Ibarz, Xabier San Martin Beldarrain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.