La Oreja de Van Gogh - Un Cuento Sobre el Agua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Un Cuento Sobre el Agua




Un Cuento Sobre el Agua
Сказка о воде
Quisiera ser la lluvia que empapó
Хотела бы я быть дождем, что промочил
Tus ojos negros pidiéndome un beso
Твои черные глаза, молящие о поцелуе
Yo quisiera ser el viento que sopló
Хотела бы я быть ветром, что играл
Dejando tan gracioso tu cabello
Так мило с твоими волосами
Parando el tiempo en mi corazón
Остановив время в моем сердце
Quisiera ser el tallo de la flor
Хотела бы я быть стеблем цветка,
Con la que hiciste en mi boca el silencio
Которым ты заставил меня замолчать, коснувшись моих губ
Quisiera ser la luz que iluminó
Хотела бы я быть светом, озарившим
Tu rostro aquella noche de febrero
Твое лицо тем февральским вечером
Cuando en secreto escuché tu voz
Когда я тайком услышала твой голос
Quisiera ser la brisa
Хотела бы я быть бризом,
Que acaricia tu sonrisa
Ласкающим твою улыбку
En el mar, en la montaña
В море, в горах
O en el cielo azul de abril
Или в апрельском синем небе
Quisiera ser un verso
Хотела бы я быть стихом
Dentro de tus pensamientos
В твоих мыслях,
Que recuerdes mi mirada
Чтобы ты вспоминал мой взгляд,
Suspirando en la ventana
Вздыхая у окна,
Imaginando que apareces trás de
Представляя, как ты появляешься позади меня
Y que me cojas de la mano
И берешь меня за руку,
Que me susurres que has llegado
Шепчешь мне, что пришел,
Que me prometas que a mi lado eres feliz
Обещаешь, что рядом со мной ты счастлив
No haré preguntas
Не буду задавать вопросов,
No habrá recuerdos
Не будет воспоминаний,
Haré que tu pasado sea solo un cuento
Я сделаю так, что твое прошлое станет лишь сказкой,
Que sobre el agua un día el viento escribió
Которую ветер однажды написал на воде
Quisiera ser la estrella que pasó
Хотела бы я быть звездой, что пролетела
Durante el tiempo que fuiste sincero
В то время, когда ты был искренним
Quisiera no ser nunca la pasión
Хотела бы я никогда не быть той страстью,
Que estafaste en los siguientes puertos
Которую ты растратил в других портах
Diez mil mentiras por un favor
Десять тысяч лжей за одну услугу
Quisiera ser la brisa
Хотела бы я быть бризом,
Que acaricia tu sonrisa
Ласкающим твою улыбку
En el mar, en la montaña
В море, в горах
O en el cielo azul de abril
Или в апрельском синем небе
Quisiera ser un verso
Хотела бы я быть стихом
Dentro de tus pensamientos
В твоих мыслях,
Que recuerdes mi mirada
Чтобы ты вспоминал мой взгляд,
Suspirando en la ventana
Вздыхая у окна,
Imaginando que apareces trás de
Представляя, как ты появляешься позади меня
Y que me cojas de la mano
И берешь меня за руку,
Que me susurres que has llegado
Шепчешь мне, что пришел,
Que me prometas que a mi lado eres feliz
Обещаешь, что рядом со мной ты счастлив
No haré preguntas
Не буду задавать вопросов,
No habrá recuerdos
Не будет воспоминаний,
Haré que tu pasado sea solo un cuento
Я сделаю так, что твое прошлое станет лишь сказкой,
Que sobre el agua un día el viento escribió
Которую ветер однажды написал на воде
Que sobre el agua un día el viento escribió
Которую ветер однажды написал на воде
Que sobre el agua un día el viento escribió
Которую ветер однажды написал на воде
Quisiera ser la lluvia que empapó
Хотела бы я быть дождем, что промочил
Tus ojos negros pidiéndome un beso...
Твои черные глаза, молящие о поцелуе...





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.