La Oreja de Van Gogh - Un Cuento Sobre el Agua - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - Un Cuento Sobre el Agua




Quisiera ser la lluvia que empapó
Я хотел бы быть дождем, который промок.
Tus ojos negros pidiéndome un beso
Твои черные глаза просят меня поцеловать.
Yo quisiera ser el viento que sopló
Я хотел бы быть ветром, который дул.
Dejando tan gracioso tu cabello
Оставляя твои волосы такими смешными,
Parando el tiempo en mi corazón
Останавливая время в моем сердце,
Quisiera ser el tallo de la flor
Я хотел бы быть стеблем цветка
Con la que hiciste en mi boca el silencio
С которой ты сделал в моих устах тишину,
Quisiera ser la luz que iluminó
Я хотел бы быть светом, который озарил
Tu rostro aquella noche de febrero
Твое лицо в ту февральскую ночь
Cuando en secreto escuché tu voz
Когда я тайно услышал твой голос,
Quisiera ser la brisa
Я хотел бы быть ветерком.
Que acaricia tu sonrisa
Который ласкает твою улыбку,
En el mar, en la montaña
В море, в горах,
O en el cielo azul de abril
Или в голубом апрельском небе
Quisiera ser un verso
Я хотел бы быть стихом,
Dentro de tus pensamientos
В твоих мыслях
Que recuerdes mi mirada
Чтобы ты помнил мой взгляд,
Suspirando en la ventana
Вздыхая в окне,
Imaginando que apareces trás de
Представляя, что ты появляешься за мной.
Y que me cojas de la mano
И держи меня за руку.
Que me susurres que has llegado
Что ты шепчешь мне, что пришел.
Que me prometas que a mi lado eres feliz
Обещай мне, что рядом со мной ты счастлив.
No haré preguntas
Я не буду задавать вопросов.
No habrá recuerdos
Не будет воспоминаний.
Haré que tu pasado sea solo un cuento
Я сделаю твое прошлое просто сказкой.
Que sobre el agua un día el viento escribió
Что над водой Однажды ветер написал
Quisiera ser la estrella que pasó
Я хотел бы быть звездой, которая прошла
Durante el tiempo que fuiste sincero
В то время, когда ты был искренним,
Quisiera no ser nunca la pasión
Я хотел бы никогда не быть страстью
Que estafaste en los siguientes puertos
Что вы обманули в следующих портах
Diez mil mentiras por un favor
Десять тысяч лжи за одолжение
Quisiera ser la brisa
Я хотел бы быть ветерком.
Que acaricia tu sonrisa
Который ласкает твою улыбку,
En el mar, en la montaña
В море, в горах,
O en el cielo azul de abril
Или в голубом апрельском небе
Quisiera ser un verso
Я хотел бы быть стихом,
Dentro de tus pensamientos
В твоих мыслях
Que recuerdes mi mirada
Чтобы ты помнил мой взгляд,
Suspirando en la ventana
Вздыхая в окне,
Imaginando que apareces trás de
Представляя, что ты появляешься за мной.
Y que me cojas de la mano
И держи меня за руку.
Que me susurres que has llegado
Что ты шепчешь мне, что пришел.
Que me prometas que a mi lado eres feliz
Обещай мне, что рядом со мной ты счастлив.
No haré preguntas
Я не буду задавать вопросов.
No habrá recuerdos
Не будет воспоминаний.
Haré que tu pasado sea solo un cuento
Я сделаю твое прошлое просто сказкой.
Que sobre el agua un día el viento escribió
Что над водой Однажды ветер написал
Que sobre el agua un día el viento escribió
Что над водой Однажды ветер написал
Que sobre el agua un día el viento escribió
Что над водой Однажды ветер написал
Quisiera ser la lluvia que empapó
Я хотел бы быть дождем, который промок.
Tus ojos negros pidiéndome un beso...
Твои черные глаза просят меня поцеловать...





Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.