Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Poco No
Ist es denn nicht so
Si
no
es
mucho,
pedir
quiero
todo
contigo
Wenn
es
nicht
zu
viel
verlangt
ist,
will
ich
alles
mit
dir
Que
me
des
de
tus
besos,
al
fin
no
me
enojo
si
tú
estás
conmigo
Dass
du
mir
deine
Küsse
gibst,
schließlich
stört
es
mich
nicht,
wenn
du
bei
mir
bist
Necesito
de
ti,
eres
indispensable
Ich
brauche
dich,
du
bist
unentbehrlich
Dame
un
poco
de
tiempo,
que
a
mí
me
hace
falta
para
conquistarte
Gib
mir
ein
wenig
Zeit,
denn
ich
brauche
sie,
um
dich
zu
erobern
¿A
poco
no
sería
una
buena
idea
Wäre
es
denn
nicht
eine
gute
Idee,
Que
igual
o
más
que
yo
tú
me
quisieras?
Dass
du
mich
genauso
oder
mehr
lieben
würdest?
¿A
poco
nadie
ha
besado
tu
boca?
Hat
denn
noch
niemand
deinen
Mund
geküsst?
Me
encantaría
tener
este
honor
Ich
hätte
liebend
gern
diese
Ehre
¿A
poco
nunca
te
han
dicho
"te
amo"?
Hat
man
dir
denn
noch
nie
"Ich
liebe
dich"
gesagt?
Si
a
mí
con
verte
me
nació
el
amor
Denn
in
mir
wurde
die
Liebe
geboren,
als
ich
dich
sah
¿A
poco
yo
he
perdido
tanto
tiempo
Habe
ich
denn
so
viel
Zeit
verloren,
Viviendo
en
tu
mundo
y
hasta
hoy
te
encuentro?
In
deiner
Welt
lebend,
und
erst
heute
finde
ich
dich?
¿A
poco
no
sería
una
buena
idea
Wäre
es
denn
nicht
eine
gute
Idee,
Que
me
des
un
beso?
Dass
du
mir
einen
Kuss
gibst?
Necesito
de
ti,
eres
indispensable
Ich
brauche
dich,
du
bist
unentbehrlich
Dame
un
poco
de
tiempo,
que
a
mí
me
hace
falta
para
conquistarte
Gib
mir
ein
wenig
Zeit,
denn
ich
brauche
sie,
um
dich
zu
erobern
¿A
poco
no
sería
una
buena
idea
Wäre
es
denn
nicht
eine
gute
Idee,
Que
igual
o
más
que
yo
tú
me
quisieras?
Dass
du
mich
genauso
oder
mehr
lieben
würdest?
¿A
poco
nadie
ha
besado
tu
boca?
Hat
denn
noch
niemand
deinen
Mund
geküsst?
Me
encantaría
tener
este
honor
Ich
hätte
liebend
gern
diese
Ehre
¿A
poco
nunca
te
han
dicho
"te
amo"?
Hat
man
dir
denn
noch
nie
"Ich
liebe
dich"
gesagt?
Si
a
mí
con
verte
me
nació
el
amor
Denn
in
mir
wurde
die
Liebe
geboren,
als
ich
dich
sah
¿A
poco
yo
he
perdido
tanto
tiempo
Habe
ich
denn
so
viel
Zeit
verloren,
Viviendo
en
tu
mundo
y
hasta
hoy
te
encuentro?
In
deiner
Welt
lebend,
und
erst
heute
finde
ich
dich?
¿A
poco
no
sería
una
buena
idea
Wäre
es
denn
nicht
eine
gute
Idee,
Que
me
des
un
beso?
Dass
du
mir
einen
Kuss
gibst?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luciano Luna Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.