Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Abeja Reina
Abeja Reina
Пчелиная Королева
Con
amor
te
busqué
un
colmenar
С
любовью
я
нашел
тебе
улей
Te
llevé
de
la
mano
Я
взял
тебя
за
руку
No
dormí
fabricando
la
miel
Я
не
спал,
добывая
мед
Que
te
alimentará
Который
будет
питать
тебя
Con
el
polen
más
fino
del
mundo
Из
лучшей
в
мире
пыльцы
Construí
tu
cama
Я
построил
тебе
кровать
Trabajaba
panal
por
panal
Я
работал
над
сотами
весь
день
Mientras
descansabas
Пока
ты
отдыхала
Mientras
te
ama,
poquito
a
poco
me
aniquilabas
Пока
ты
любима
им,
ты
постепенно
уничтожала
меня
Y
te
sentías,
abeja
reina
que
ambicionabas
И
ты
чувствовала
себя
пчелиной
королевой,
которой
хотелось
Abeja
reina,
una
colmena
Пчелиной
королевой,
целого
улья
Abeja
reina,
de
oro
y
seda
Пчелиной
королевой,
из
золота
и
шелка
Y
no
sabías,
abeja
reina
vendía
mi
vida
И
ты
не
знала,
пчелиная
королева,
что
продала
мою
жизнь
Abeja
reina,
con
tal
de
darte
Пчелиная
королева,
только
чтобы
дать
тебе
Abeja
reina,
lo
que
querías
Пчелиная
королева,
то,
чего
ты
хотела
Te
ofrecieron
un
trono
mejor
Тебе
предложили
трон
получше
Donde
tú
reinarás
Где
ты
будешь
царствовать
Desayunas
caviar
con
champan
Ты
завтракаешь
икрой
с
шампанским
Todas
las
mañanas
Каждое
утро
Te
podrán
sobornar,
pero
nunca
Тебя
могут
подкупить,
но
никогда
Te
darán
su
sombra
Не
дадут
тебе
своей
тени
El
amor
mi
querida
señora
Любовь,
моя
дорогая
леди
Con
nada
se
compra
Ни
за
что
не
купишь
Y
te
sentías,
abeja
reina
que
ambicionabas
И
ты
чувствовала
себя
пчелиной
королевой,
которой
хотелось
Abeja
reina,
una
colmena
Пчелиной
королевой,
целого
улья
Abeja
reina,
de
oro
y
seda
Пчелиной
королевой,
из
золота
и
шелка
Y
no
sabías,
abeja
reina
vendía
mi
vida
И
ты
не
знала,
пчелиная
королева,
что
продала
мою
жизнь
Abeja
reina,
con
tal
de
darte
Пчелиная
королева,
только
чтобы
дать
тебе
Abeja
reina,
lo
que
querías
Пчелиная
королева,
то,
чего
ты
хотела
¿Dónde
estarás
amor?
Где
ты,
любовь
моя?
¿Qué
te
darán
de
seda?
Что
они
дадут
тебе
из
шелка?
¿Quién
te
aconsejará,
abeja
reina?
Кто
даст
тебе
совет,
пчелиная
королева?
¿Dónde
estarás
amor?
Где
ты,
любовь
моя?
¿Qué
te
darán
de
seda?
Что
они
дадут
тебе
из
шелка?
¿Quién
te
aconsejara,
abeja
reina?
Кто
даст
тебе
совет,
пчелиная
королева?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Fidelino Ayala Barrios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.