La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Al Menos - traduction des paroles en allemand




Al Menos
Zumindest
No puedo seguir
Ich kann nicht weitermachen
Tan cerca de ti
So nah bei dir
Viviendo como dos extraños, se muere el deseo de hacerte reír
Lebend wie zwei Fremde, stirbt der Wunsch, dich zum Lachen zu bringen
Me cuesta entender
Es fällt mir schwer zu verstehen
no eras así
Du warst nicht so
Cambiaste toda la dulzura, y ahora es la amargura la que vive aquí
Du hast all die Süße verändert, und jetzt ist es die Bitterkeit, die hier wohnt
A menos que se caiga el cielo, y todas las estrellas dejen de existir
Es sei denn, der Himmel fällt herab, und alle Sterne hören auf zu existieren
Yo nunca dejaré de amarte, como me enseñaste de principio a fin
Ich werde niemals aufhören dich zu lieben, so wie du es mich von Anfang bis Ende gelehrt hast
A menos que vaya al infierno, no te llevaría pegadita a
Es sei denn, ich fahre zur Hölle, dorthin würde ich dich nicht mitnehmen, eng an meiner Seite.
Al menos di que lo intentemos
Sag zumindest, dass wir es versuchen
Al menos deja que este amor, te vuelva hacer feliz
Lass zumindest diese Liebe dich wieder glücklich machen
Me cuesta entender
Es fällt mir schwer zu verstehen
no eras así
Du warst nicht so
Cambiaste toda la dulzura, y ahora es la amargura la que vive aquí
Du hast all die Süße verändert, und jetzt ist es die Bitterkeit, die hier wohnt
A menos que se caiga el cielo, y todas las estrellas dejen de existir
Es sei denn, der Himmel fällt herab, und alle Sterne hören auf zu existieren
Yo nunca dejaré de amarte, como me enseñaste de principio a fin
Ich werde niemals aufhören dich zu lieben, so wie du es mich von Anfang bis Ende gelehrt hast
A menos que vaya al infierno, no te llevaría pegadita a
Es sei denn, ich fahre zur Hölle, dorthin würde ich dich nicht mitnehmen, eng an meiner Seite.
Al menos di que lo intentemos
Sag zumindest, dass wir es versuchen
Al menos deja que este amor, te vuelva hacer feliz
Lass zumindest diese Liebe dich wieder glücklich machen
A menos que se caiga el cielo, y todas las estrellas dejen de existir
Es sei denn, der Himmel fällt herab, und alle Sterne hören auf zu existieren
Yo nunca dejaré de amarte, como me enseñaste de principio a fin
Ich werde niemals aufhören dich zu lieben, so wie du es mich von Anfang bis Ende gelehrt hast
A menos que vaya al infierno, no te llevaría pegadita a
Es sei denn, ich fahre zur Hölle, dorthin würde ich dich nicht mitnehmen, eng an meiner Seite.
Al menos di que lo intentemos
Sag zumindest, dass wir es versuchen
Al menos deja que este amor, te vuelva hacer feliz
Lass zumindest diese Liebe dich wieder glücklich machen
Al menos deja que este amor...
Lass zumindest diese Liebe...
Se muera junto a ti
Mit dir sterben





Writer(s): Fernando Z Maldonado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.