Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Al Menos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
puedo
seguir,
tan
cerca
de
ti
Я
не
могу
больше,
так
близко
к
тебе
Viviendo
como
dos
extraños,
se
muere
el
deseo
de
hacerte
reír
Жить
как
двое
чужих,
умирает
желание
заставить
тебя
смеяться
Me
cuesta
entender,
tú
no
eras
así
Мне
трудно
понять,
ты
не
был
таким
Cambiaste
toda
la
dulzura,
y
ahora
es
la
amargura
la
que
vive
aquí
Ты
изменил
всю
нежность,
и
теперь
здесь
живет
горечь
Al
menos,
que
se
caiga
el
cielo
y
todas
las
estrellas
dejen
de
existir
По
меньшей
мере,
пусть
упадет
небо,
и
все
звезды
перестанут
существовать
Yo
nunca
dejaré
de
amarte
como
me
enseñaste
de
principio
a
fin
Я
никогда
не
перестану
любить
тебя
так,
как
ты
научила
меня
с
самого
начала
и
до
конца
Al
menos,
que
vaya
al
infierno
no
te
llevaría
pegadita
a
mí
По
меньшей
мере,
если
я
попаду
в
ад,
я
не
возьму
тебя
с
собой
Al
menos,
ni
que
lo
intentemos
По
меньшей
мере,
даже
если
мы
не
попытаемся
Al
menos,
deja
que
este
amor
te
vuelva
hacer
feliz
По
меньшей
мере,
дай
этой
любви
снова
сделать
тебя
счастливой
Me
cuesta
entender,
tú
no
eras
así
Мне
трудно
понять,
ты
не
был
таким
Cambiaste
toda
la
dulzura,
y
ahora
es
la
amargura
la
que
vive
aquí
Ты
изменил
всю
нежность,
и
теперь
здесь
живет
горечь
Al
menos,
que
se
caiga
el
cielo
y
todas
las
estrellas
dejen
de
existir
По
меньшей
мере,
пусть
упадет
небо,
и
все
звезды
перестанут
существовать
Yo
nunca
dejaré
de
amarte
como
me
enseñaste
de
principio
a
fin
Я
никогда
не
перестану
любить
тебя
так,
как
ты
научила
меня
с
самого
начала
и
до
конца
Al
menos,
que
vaya
al
infierno
no
te
llevaría
pegadita
a
mí
По
меньшей
мере,
если
я
попаду
в
ад,
я
не
возьму
тебя
с
собой
Al
menos,
ni
que
lo
intentemos
По
меньшей
мере,
даже
если
мы
не
попытаемся
Al
menos,
deja
que
este
amor
te
vuelva
hacer
feliz
По
меньшей
мере,
дай
этой
любви
снова
сделать
тебя
счастливой
Al
menos,
que
se
caiga
el
cielo
y
todas
las
estrellas
dejen
de
existir
По
меньшей
мере,
пусть
упадет
небо,
и
все
звезды
перестанут
существовать
Yo
nunca
dejaré
de
amarte
como
me
enseñaste
de
principio
a
fin
Я
никогда
не
перестану
любить
тебя
так,
как
ты
научила
меня
с
самого
начала
и
до
конца
Al
menos,
que
vaya
al
infierno
no
te
llevaría
pegadita
a
mí
По
меньшей
мере,
если
я
попаду
в
ад,
я
не
возьму
тебя
с
собой
Al
menos,
ni
que
lo
intentemos
По
меньшей
мере,
даже
если
мы
не
попытаемся
Al
menos,
deja
que
este
amor
te
vuelva
hacer
feliz
По
меньшей
мере,
дай
этой
любви
снова
сделать
тебя
счастливой
Al
menos,
deja
que
este
amor,
se
muera
junto
a
ti
По
меньшей
мере,
пусть
эта
любовь
умрет
вместе
с
тобой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Octavio Lara Montiel, Jorge Octavio Dominguez Guzman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.