Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Bohemio de Afición
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bohemio de Afición
Aficionado Bohemian
Alejate
de
mí,
no
quiero
que
me
quieras
Get
away
from
me,
I
do
not
need
your
love
Yo
soy
otoño
gris
y
tu
eres
primavera,
I
am
gray
autumn
and
you
are
spring,
Tu
llevas
en
tu
ser
pureza
de
adeveras
Your
being
carries
the
purity
of
truth
En
cambio
yo
me
pierdo
por
cualquiera
I,
on
the
other
hand,
get
lost
just
being
anyone’s
Alejate
de
mí,
yo
en
nada
te
convengo
Get
away
from
me,
I
will
do
you
no
good
Mi
mundo
de
ilusión
es
todo
lo
que
tengo
My
world
of
illusion
is
all
I
have
Infiel
en
el
amor,
lo
traigo
de
abolengo
An
unfaithful
lover,
it
is
in
my
lineage
Rompiendo
corazones
me
entretengo
I
entertain
myself
by
breaking
hearts
Yo
todo
lo
que
tengo
lo
doy
por
las
damas
I
give
the
ladies
everything
I
have
Y
nunca
me
entretengo
a
ver
si
me
aman
And
I
never
stick
around
to
see
if
they
love
me
Les
doy
mi
corazón
tan
solo
una
semana
I
give
them
my
heart
for
just
a
week
Y
luego
sin
rencores
dejo
que
se
alejen
And
then
without
any
hard
feelings
I
let
them
walk
away
Si
les
da
la
gana
If
that
is
what
they
want
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
I
give
my
shirt
to
a
good
friend
Hoy
vivo
millonario,
mañana
mendigo
Today
I
am
a
millionaire,
tomorrow
a
beggar
Mi
dicha
o
mi
dolor,
a
nadie
se
lo
digo
My
joy
or
my
pain,
I
tell
no
one
Por
eso
nadie
sabe
cuando
estoy
gozando
That
is
why
no
one
knows
when
I’m
enjoying
myself
Cuando
estoy
herido
When
I
am
hurting
Bohemio
de
afición,
amigo
de
las
farras
A
bohemian
by
choice,
a
friend
to
the
party
De
noche
mi
timón,
navega
sin
amarras
At
night
my
helm,
sails
without
ties
El
antro
de
lo
peor
me
atrapa
entre
sus
garras
The
den
of
the
worst
entraps
me
in
its
clutches
Si
hay
vino,
si
hay
mujeres,
si
hay
guitarras
If
there
is
wine,
women,
and
guitars
Yo
todo
lo
que
tengo
lo
doy
por
las
damas
I
give
the
ladies
everything
I
have
Y
nunca
me
entretengo
a
ver
si
me
aman
And
I
never
stick
around
to
see
if
they
love
me
Les
doy
mi
corazón
tan
solo
una
semana
I
give
them
my
heart
for
just
a
week
Y
luego
sin
rencores
dejo
que
se
alejen
And
then
without
any
hard
feelings
I
let
them
walk
away
Si
les
da
la
gana
If
that
is
what
they
want
Me
quito
la
camisa
por
un
buen
amigo
I
give
my
shirt
to
a
good
friend
Hoy
vivo
millonario,
mañana
mendigo
Today
I
am
a
millionaire,
tomorrow
a
beggar
Mi
dicha
o
mi
dolor,
a
nadie
se
lo
digo
My
joy
or
my
pain,
I
tell
no
one
Por
eso
nadie
sabe
cuando
estoy
gozando
That
is
why
no
one
knows
when
I’m
enjoying
myself
Cuando
estoy
herido
When
I
am
hurting
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Urieta Martin Solano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.