La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Bohemio de Afición - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Bohemio de Afición




Bohemio de Afición
Aficionado Bohemian
Alejate de mí, no quiero que me quieras
Get away from me, I do not need your love
Yo soy otoño gris y tu eres primavera,
I am gray autumn and you are spring,
Tu llevas en tu ser pureza de adeveras
Your being carries the purity of truth
En cambio yo me pierdo por cualquiera
I, on the other hand, get lost just being anyone’s
Alejate de mí, yo en nada te convengo
Get away from me, I will do you no good
Mi mundo de ilusión es todo lo que tengo
My world of illusion is all I have
Infiel en el amor, lo traigo de abolengo
An unfaithful lover, it is in my lineage
Rompiendo corazones me entretengo
I entertain myself by breaking hearts
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
I give the ladies everything I have
Y nunca me entretengo a ver si me aman
And I never stick around to see if they love me
Les doy mi corazón tan solo una semana
I give them my heart for just a week
Y luego sin rencores dejo que se alejen
And then without any hard feelings I let them walk away
Si les da la gana
If that is what they want
Me quito la camisa por un buen amigo
I give my shirt to a good friend
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Today I am a millionaire, tomorrow a beggar
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
My joy or my pain, I tell no one
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
That is why no one knows when I’m enjoying myself
Cuando estoy herido
When I am hurting
Bohemio de afición, amigo de las farras
A bohemian by choice, a friend to the party
De noche mi timón, navega sin amarras
At night my helm, sails without ties
El antro de lo peor me atrapa entre sus garras
The den of the worst entraps me in its clutches
Si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras
If there is wine, women, and guitars
Yo todo lo que tengo lo doy por las damas
I give the ladies everything I have
Y nunca me entretengo a ver si me aman
And I never stick around to see if they love me
Les doy mi corazón tan solo una semana
I give them my heart for just a week
Y luego sin rencores dejo que se alejen
And then without any hard feelings I let them walk away
Si les da la gana
If that is what they want
Me quito la camisa por un buen amigo
I give my shirt to a good friend
Hoy vivo millonario, mañana mendigo
Today I am a millionaire, tomorrow a beggar
Mi dicha o mi dolor, a nadie se lo digo
My joy or my pain, I tell no one
Por eso nadie sabe cuando estoy gozando
That is why no one knows when I’m enjoying myself
Cuando estoy herido
When I am hurting





Writer(s): Urieta Martin Solano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.