Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Fui A Enamorarme De Ti
Wie konnte ich mich nur in dich verlieben
Como
fui
a
enamorarme
de
ti.
Wie
konnte
ich
mich
nur
in
dich
verlieben.
Si
yo
sabia
que
no
era
bueno.
Wo
ich
doch
wusste,
dass
es
nicht
gut
war.
Cuando
en
tus
ojos
me
vi.
Als
ich
mich
in
deinen
Augen
sah.
Supe
que
ya
no
era
yo.
Wusste
ich,
dass
ich
nicht
mehr
Herr
De
mi
alma
dueño.
meiner
Seele
war.
Como
fui
a
enamorarme
de
ti.
Wie
konnte
ich
mich
nur
in
dich
verlieben.
Si
envejecido
estoy
de
pena.
Wo
ich
doch
vor
Kummer
gealtert
bin.
Como
fue
que
te
encontré.
Wie
konnte
es
geschehen,
dass
ich
dich
fand.
Justo
cuando
me
libre
de
mil
cadenas.
Gerade
als
ich
mich
von
tausend
Ketten
befreit
hatte.
Como
fui
a
enamorarme
de
ti.
Wie
konnte
ich
mich
nur
in
dich
verlieben.
Si
yo
sabia
que
no
era
bueno.
Wo
ich
doch
wusste,
dass
es
nicht
gut
war.
Como
fui
a
caer
en
este
amor.
Wie
konnte
ich
in
diese
Liebe
fallen.
Que
mata,
que
encierra
entre
la
angustia.
Die
tötet,
die
in
Angst
einschließt.
Que
cala,
que
quema.
Die
durchdringt,
die
brennt.
Que
mi
sangre
envenena.
Die
mein
Blut
vergiftet.
Que
arranca,
mi
vida
cual
pétalo
a
la
flor.
Die
mein
Leben
ausreißt
wie
ein
Blütenblatt
von
der
Blume.
Como
fui
a
enamorarme
de
ti.
Wie
konnte
ich
mich
nur
in
dich
verlieben.
Si
están
mis
brazos
tan
vacíos.
Wo
meine
Arme
doch
so
leer
sind.
Como
fui
hacer
tan
mía
esta
pasión.
Wie
konnte
ich
diese
Leidenschaft
so
zu
meiner
machen.
Que
mata,
que
se
va
la
esperanza,
Die
tötet,
bei
der
die
Hoffnung
schwindet,
Que
parte,
que
muerde,
Die
zerbricht,
die
beißt.
En
el
fondo
de
mi
alma,
que
grita,
y
encuentra
Tief
in
meiner
Seele,
die
schreit
und
findet
Solo
vacío
y
dolor.
Nur
Leere
und
Schmerz.
Como
fui
a
enamorarme
de
ti.
Wie
konnte
ich
mich
nur
in
dich
verlieben.
Si
bien
sabia
que
no
era
bueno.
Wo
ich
doch
genau
wusste,
dass
es
nicht
gut
war.
Como
fui
a
caer
en
este
amor.
Wie
konnte
ich
in
diese
Liebe
fallen.
Que
mata,
que
encierra
entre
la
angustia.
Die
tötet,
die
in
Angst
einschließt.
Que
cala,
que
quema.
Die
durchdringt,
die
brennt.
Que
mi
sangre
envenena.
Die
mein
Blut
vergiftet.
Que
arranca,
mi
vida
cual
pétalo
a
la
flor.
Die
mein
Leben
ausreißt
wie
ein
Blütenblatt
von
der
Blume.
Como
fui
a
enamorarme
de
ti.
Wie
konnte
ich
mich
nur
in
dich
verlieben.
Si
están
mis
brazos
tan
vacíos.
Wo
meine
Arme
doch
so
leer
sind.
Como
fui
hacer
tan
mía
esta
pasión.
Wie
konnte
ich
diese
Leidenschaft
so
zu
meiner
machen.
Que
mata,
que
se
va
la
esperanza,
Die
tötet,
bei
der
die
Hoffnung
schwindet,
Que
parte,
que
muerde,
Die
zerbricht,
die
beißt.
En
el
fondo
de
mi
alma,
que
grita,
y
encuentra
Tief
in
meiner
Seele,
die
schreit
und
findet
Solo
vacío
y
dolor.
Nur
Leere
und
Schmerz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.