Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - El 24 De Junio
El
mero
día
de
San
Juan
В
самый
день
Святого
Хуана
Un
baile
se
celebraba
Танцы
шли
в
разгаре
En
ese
pueblo
de
Istlan.
В
том
городке
Истлан.
Micaela
desde
temprano
sonriendo
le
dice
a
Juan
Микаэла
с
раннего
утра,
улыбаясь,
говорит
Хуану:
Por
ser
el
día
de
tu
santo
Раз
уж
сегодня
день
твоего
святого,
Al
baile
me
has
de
llevar.
На
танцы
ты
меня
должен
отвести.
No
quiero
hacerte
el
desaire
Не
хочу
тебя
обидеть,
Pero
algo
presiento
yo;
Но
что-то
я
предчувствую;
De
que
esta
noche
en
el
baile
Что
сегодня
вечером
на
танцах
Se
te
amargue
la
función
Тебе
праздник
будет
испорчен.
Mira
Micaela
que
te
hablo
Послушай,
Микаэла,
я
тебе
говорю,
No
vayas
a
esa
reunión
Не
ходи
на
это
сборище,
Que
esta
tentándome
el
diablo
Дьявол
меня
искушает
De
echarme
al
plato
a
Simón
Увести
Симона
с
собой.
Llego
Micaela
temprano
Пришла
Микаэла
рано,
Se
puso
luego
a
bailar.
И
сразу
пустилась
в
пляс.
Se
encontró
de
compañero
al
mero
rival
de
Juan
Встретила
она
там
самого
заклятого
врага
Хуана.
Alegres
pasan
las
horas
Весело
проходят
часы,
Las
12
marca
el
reloj
12
бьют
часы,
Cuando
un
tiro
de
pistola
Когда
выстрел
из
пистолета
2 cuerpos
atravesó
Пронзил
два
тела.
Vuela,
vuela
palomita
Лети,
лети,
голубка,
Pasa
por
aquel
panteón
Пролети
над
тем
кладбищем,
Donde
ha
de
estar
Micaelita
con
su
querido
Simón.
Где
будет
лежать
Микаэлита
со
своим
возлюбленным
Симоном.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.