La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Fin de Semana / Al Menos (En Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Original Banda El Limón de Salvador Lizárraga - Fin de Semana / Al Menos (En Vivo)




Fin de Semana / Al Menos (En Vivo)
Weekend/At Least (Live)
Tal vez por eso mi vida se ha vuelto
Maybe that's why my life has become
Solamente trabajar
Only work
Supuesta mente salgo el fin de semana
Supposedly I go out on weekends
Pero me siento a la mitad.
But I only get halfway there.
Y es que el miércoles ya es media semana
Because Wednesday is already the middle of the week
Y empiezo a sentir escalofríos en mi espalda
And I start to feel chills down my spine
Y ganas de llamarte para saber de ti
And I want to call you to check on you
Después de todo ya se que no vas a contestar.
After all, I know you won't answer.
Y es que hay viene otra vez
And here it comes again
Otro fin de semana de soledad
Another lonely weekend
Rodeado de amigos repleto de copas
Surrounded by friends, filled with drinks
Pero tu no estas
But you're not here
Desde el jueves me empiezo a preocupar
From Thursday I start to worry
A donde es que iré para no encontrarte
Where can I go to not find you?
Que diablos haré para no extrañar...
What the hell am I going to do to not miss you...
Otro fin de semana de soledad
Another lonely weekend
Viernes y sábado siempre tomando
Friday and Saturday, always drinking
Para no pensar
To avoid thinking
Y el domingo es el peor día de todos
And Sunday is the worst day of all
Aunque este con alguien
Even if I'm with someone
Sin ti me siento completamente solo...
Without you I feel completely alone...
Tal vez por eso mi vida se ha vuelto
Maybe that's why my life has become
Solamente trabajar
Only work
Supuesta mente salgo el fin de semana
Supposedly I go out on weekends
Pero me siento a la mitad.
But I only get halfway there.
Y es que el miércoles ya es media semana
Because Wednesday is already the middle of the week
Y empiezo a sentir escalofríos en mi espalda
And I start to feel chills down my spine
Y ganas de llamarte para saber de ti
And I want to call you to check on you
Después de todo ya se que no vas a contestar.
After all, I know you won't answer.
Y es que hay viene otra vez
And here it comes again
Otro fin de semana de soledad
Another lonely weekend
Rodeado de amigos repleto de copas
Surrounded by friends, filled with drinks
Pero tu no estas
But you're not here
Desde el jueves me empiezo a preocupar
From Thursday I start to worry
A donde es que iré para no encontrarte
Where can I go to not find you?
Que diablos haré para no extrañar...
What the hell am I going to do to not miss you...
Otro fin de semana de soledad
Another lonely weekend
Viernes y sábado siempre tomando
Friday and Saturday, always drinking
Para no pensar
To avoid thinking
Y el domingo es el peor día de todos
And Sunday is the worst day of all
Aunque este con alguien
Even if I'm with someone
Sin ti me siento completamente solo
Without you I feel completely alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.