Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasta Mi Último Día
Bis zu meinem letzten Tag
Como
una
estrella
llegaste
a
mi
vida
Wie
ein
Stern
kamst
du
in
mein
Leben
Desnudaste
con
una
mirada
mi
fantasía
Entblößtest
mit
einem
Blick
meine
Fantasie
Aquel
beso
que
pude
robarte
Jener
Kuss,
den
ich
dir
stehlen
konnte
Aclaró
mi
destino,
tú
fuiste
el
camino
Klärte
mein
Schicksal,
du
warst
der
Weg
Para
recuperarme
Um
mich
zu
erholen
En
tus
brazos
no
siento
el
peligro
In
deinen
Armen
fühle
ich
keine
Gefahr
En
tus
ojos
encontré
el
alivio
In
deinen
Augen
fand
ich
die
Linderung
En
tus
alas
quiero
descubrir
que
sigo
vivo
In
deinen
Flügeln
will
ich
entdecken,
dass
ich
noch
lebe
Te
amaré,
no
importa
lo
que
digan
Ich
werde
dich
lieben,
egal
was
sie
sagen
Te
amaré,
aunque
me
cueste
la
vida
Ich
werde
dich
lieben,
auch
wenn
es
mich
das
Leben
kostet
Te
amaré,
aunque
quieran
separarnos
Ich
werde
dich
lieben,
auch
wenn
sie
uns
trennen
wollen
Gritaré
mil
veces
que
tú
eres
mía
Ich
werde
tausendmal
schreien,
dass
du
meine
bist
Te
amaré
hasta
mi
último
día
Ich
werde
dich
lieben
bis
zu
meinem
letzten
Tag
Aquel
beso
que
pude
robarte
Jener
Kuss,
den
ich
dir
stehlen
konnte
Aclaró
mi
destino,
tú
fuiste
el
camino
Klärte
mein
Schicksal,
du
warst
der
Weg
Para
recuperarme
Um
mich
zu
erholen
En
tus
brazos
no
siento
el
peligro
In
deinen
Armen
fühle
ich
keine
Gefahr
En
tus
ojos
encontré
el
alivio
In
deinen
Augen
fand
ich
die
Linderung
En
tus
alas
quiero
descubrir
que
sigo
vivo
In
deinen
Flügeln
will
ich
entdecken,
dass
ich
noch
lebe
Te
amaré,
no
importa
lo
que
digan
Ich
werde
dich
lieben,
egal
was
sie
sagen
Te
amare,
aunque
me
cueste
la
vida
Ich
werde
dich
lieben,
auch
wenn
es
mich
das
Leben
kostet
Te
amaré,
aunque
quieran
separarnos
Ich
werde
dich
lieben,
auch
wenn
sie
uns
trennen
wollen
Gritaré
mil
veces
que
tú
eres
mía
Ich
werde
tausendmal
schreien,
dass
du
meine
bist
Te
amaré
hasta
mi
último
día
Ich
werde
dich
lieben
bis
zu
meinem
letzten
Tag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Octavio Dominguez Guzman, Octavio Lara Montiel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.